Avatar of Vocabulary Set Verlies

Vocabulaireverzameling Verlies in Verlies: Volledige en gedetailleerde lijst

De vocabulaireverzameling 'Verlies' in 'Verlies' is zorgvuldig geselecteerd uit standaard internationale lesboekbronnen, helpt je de vocabulaire in korte tijd onder de knie te krijgen. Volledige compilatie van definities, illustratieve voorbeelden en standaarduitspraak...

Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland

Nu leren

dead loss

/dɛd lɔs/

(idiom) complete mislukking, nutteloos persoon/ding

Voorbeeld:

This old car is a complete dead loss; it keeps breaking down.
Deze oude auto is een complete mislukking; hij blijft kapot gaan.

come to grief

/kʌm tə ɡriːf/

(idiom) op niets uitlopen, in de problemen komen, mislukken

Voorbeeld:

Their plans to expand the business came to grief due to lack of funding.
Hun plannen om het bedrijf uit te breiden liepen op niets uit door gebrek aan financiering.

out of the running

/aʊt əv ðə ˈrʌnɪŋ/

(idiom) uit de running, uit de race

Voorbeeld:

After his injury, the athlete was out of the running for the championship.
Na zijn blessure was de atleet uit de race voor het kampioenschap.

be wide of the mark

/biː waɪd əv ðə mɑːrk/

(idiom) verkeerd zijn, mis zijn

Voorbeeld:

His predictions about the election results turned out to be wide of the mark.
Zijn voorspellingen over de verkiezingsuitslag bleken verkeerd te zijn.

comedy of errors

/ˈkɑːm.ə.di əv ˈer.ərz/

(phrase) klucht van fouten, opeenstapeling van blunders

Voorbeeld:

The entire project turned into a comedy of errors, with one mistake leading to another.
Het hele project veranderde in een klucht van fouten, waarbij de ene fout tot de andere leidde.

dog days

/dɔɡ deɪz/

(phrase) hondsdagen

Voorbeeld:

We usually go on vacation during the dog days of summer.
We gaan meestal op vakantie tijdens de hondsdagen van de zomer.

miss the boat

/mɪs ðə boʊt/

(idiom) de boot missen, een kans missen

Voorbeeld:

If you don't buy tickets now, you'll miss the boat.
Als je nu geen tickets koopt, zul je de boot missen.

dead man walking

/dɛd mæn ˈwɔkɪŋ/

(idiom) dode man die loopt, iemand die gedoemd is te mislukken

Voorbeeld:

After that disastrous presentation, the CEO was a dead man walking.
Na die rampzalige presentatie was de CEO een dode man die loopt.

dead duck

/dɛd dʌk/

(idiom) verloren zaak, gedoemd te mislukken

Voorbeeld:

Without proper funding, the project is a dead duck.
Zonder de juiste financiering is het project een verloren zaak.

come a cropper

/kʌm ə ˈkrɒpər/

(idiom) zwaar vallen, mislukken

Voorbeeld:

He came a cropper trying to jump over the fence.
Hij viel zwaar toen hij over het hek probeerde te springen.

dead end

/ˈded end/

(noun) doodlopende weg, blindganger, impasse

Voorbeeld:

The car turned into a dead end street.
De auto sloeg een doodlopende straat in.

dead in the water

/dɛd ɪn ðə ˈwɔtər/

(idiom) dood in het water, kansloos

Voorbeeld:

The project was dead in the water after the main investor pulled out.
Het project was dood in het water nadat de hoofdinvesteerder zich terugtrok.

be past your sell-by date

/bi pæst jʊər ˈsɛlˌbaɪ deɪt/

(idiom) over de houdbaarheidsdatum heen zijn, niet langer effectief zijn

Voorbeeld:

Some critics say the band is past their sell-by date and should retire.
Sommige critici zeggen dat de band over hun houdbaarheidsdatum heen is en met pensioen moet gaan.

go down in the world

/ɡoʊ daʊn ɪn ðə wɜːrld/

(idiom) achteruitgaan, verarmen

Voorbeeld:

After losing his job, he really started to go down in the world.
Nadat hij zijn baan verloor, begon hij echt achteruit te gaan.

draw a blank

/drɔː ə blæŋk/

(idiom) niet kunnen herinneren, geen resultaat boeken

Voorbeeld:

I tried to remember her name, but I just drew a blank.
Ik probeerde haar naam te herinneren, maar ik kwam er gewoon niet op.

the writing is on the wall

/ðə ˈraɪtɪŋ ɪz ɑn ðə wɔl/

(idiom) het staat al geschreven, de tekenen zijn duidelijk

Voorbeeld:

After several missed deadlines and budget overruns, the writing was on the wall for the project.
Na verschillende gemiste deadlines en budgetoverschrijdingen, stond het al geschreven voor het project.

take somebody to the cleaners

/teɪk ˈsʌmˌbɑː.di tuː ðə ˈkliː.nərz/

(idiom) iemand kaalplukken, iemand ruïneren, iemand verslaan

Voorbeeld:

The con artist really took him to the cleaners, leaving him with nothing.
De oplichter nam hem helemaal mee naar de wasserette, waardoor hij niets meer overhield.

wooden spoon

/ˈwʊd.ən ˌspuːn/

(noun) houten lepel, houten lepel (laatste plaats prijs)

Voorbeeld:

She stirred the soup with a wooden spoon.
Ze roerde de soep met een houten lepel.
Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland