Avatar of Vocabulary Set Sconfitta

Insieme di vocabolario Sconfitta in Sconfitta: Lista completa e dettagliata

L'insieme di vocabolario 'Sconfitta' in 'Sconfitta' è selezionato con cura da fonti di testi standard internazionali, aiutandoti a padroneggiare il vocabolario in breve tempo. Compilazione completa di definizioni, esempi illustrativi e pronuncia standard...

Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland

Impara ora

dead loss

/dɛd lɔs/

(idiom) perdita totale, fallimento completo, inutile

Esempio:

This old car is a complete dead loss; it keeps breaking down.
Questa vecchia macchina è una perdita totale; continua a rompersi.

come to grief

/kʌm tə ɡriːf/

(idiom) andare in fumo, avere un incidente, finire male

Esempio:

Their plans to expand the business came to grief due to lack of funding.
I loro piani di espansione dell'attività andarono in fumo per mancanza di fondi.

out of the running

/aʊt əv ðə ˈrʌnɪŋ/

(idiom) fuori gioco, fuori dalla corsa

Esempio:

After his injury, the athlete was out of the running for the championship.
Dopo l'infortunio, l'atleta era fuori gioco per il campionato.

be wide of the mark

/biː waɪd əv ðə mɑːrk/

(idiom) essere fuori strada, essere lontano dalla realtà

Esempio:

His predictions about the election results turned out to be wide of the mark.
Le sue previsioni sui risultati delle elezioni si sono rivelate lontane dalla realtà.

comedy of errors

/ˈkɑːm.ə.di əv ˈer.ərz/

(phrase) commedia degli errori, serie di errori

Esempio:

The entire project turned into a comedy of errors, with one mistake leading to another.
L'intero progetto si è trasformato in una commedia degli errori, con un errore che ne ha generato un altro.

dog days

/dɔɡ deɪz/

(phrase) giorni della canicola, canicola

Esempio:

We usually go on vacation during the dog days of summer.
Di solito andiamo in vacanza durante i giorni della canicola estiva.

miss the boat

/mɪs ðə boʊt/

(idiom) perdere l'occasione, perdere il treno

Esempio:

If you don't buy tickets now, you'll miss the boat.
Se non compri i biglietti ora, perderai l'occasione.

dead man walking

/dɛd mæn ˈwɔkɪŋ/

(idiom) morto che cammina, persona condannata

Esempio:

After that disastrous presentation, the CEO was a dead man walking.
Dopo quella presentazione disastrosa, il CEO era un morto che cammina.

dead duck

/dɛd dʌk/

(idiom) fallimento assicurato, causa persa

Esempio:

Without proper funding, the project is a dead duck.
Senza finanziamenti adeguati, il progetto è un fallimento assicurato.

come a cropper

/kʌm ə ˈkrɒpər/

(idiom) cadere rovinosamente, fallire miseramente

Esempio:

He came a cropper trying to jump over the fence.
È caduto rovinosamente cercando di saltare la recinzione.

dead end

/ˈded end/

(noun) vicolo cieco, strada senza uscita, impasse

Esempio:

The car turned into a dead end street.
L'auto svoltò in una strada senza uscita.

dead in the water

/dɛd ɪn ðə ˈwɔtər/

(idiom) morto in acqua, senza speranza

Esempio:

The project was dead in the water after the main investor pulled out.
Il progetto era morto in acqua dopo che l'investitore principale si era ritirato.

be past your sell-by date

/bi pæst jʊər ˈsɛlˌbaɪ deɪt/

(idiom) essere passato di moda, non essere più utile

Esempio:

Some critics say the band is past their sell-by date and should retire.
Alcuni critici dicono che la band è passata di moda e dovrebbe ritirarsi.

go down in the world

/ɡoʊ daʊn ɪn ðə wɜːrld/

(idiom) cadere in disgrazia, perdere la posizione sociale

Esempio:

After losing his job, he really started to go down in the world.
Dopo aver perso il lavoro, ha davvero iniziato a cadere in disgrazia.

draw a blank

/drɔː ə blæŋk/

(idiom) fare scena muta, non ottenere risultati

Esempio:

I tried to remember her name, but I just drew a blank.
Ho provato a ricordare il suo nome, ma ho solo fatto scena muta.

the writing is on the wall

/ðə ˈraɪtɪŋ ɪz ɑn ðə wɔl/

(idiom) la scrittura è sul muro, i segnali sono chiari

Esempio:

After several missed deadlines and budget overruns, the writing was on the wall for the project.
Dopo diverse scadenze mancate e sforamenti di budget, la scrittura era sul muro per il progetto.

take somebody to the cleaners

/teɪk ˈsʌmˌbɑː.di tuː ðə ˈkliː.nərz/

(idiom) spennare qualcuno, rovinare qualcuno, sbaragliare qualcuno

Esempio:

The con artist really took him to the cleaners, leaving him with nothing.
Il truffatore lo ha davvero spennato, lasciandolo senza niente.

wooden spoon

/ˈwʊd.ən ˌspuːn/

(noun) cucchiaio di legno, cucchiaio di legno (premio per l'ultimo posto)

Esempio:

She stirred the soup with a wooden spoon.
Ha mescolato la zuppa con un cucchiaio di legno.
Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland