Avatar of Vocabulary Set ความสุภาพและมารยาท

ชุดคำศัพท์ ความสุภาพและมารยาท ในชุด การมีปฏิสัมพันธ์ทางสังคม: รายการเต็มรูปแบบและละเอียด

ชุดคำศัพท์ 'ความสุภาพและมารยาท' ในชุด 'การมีปฏิสัมพันธ์ทางสังคม' คัดเลือกอย่างพิถีพิถันจากแหล่งตำราสากลมาตรฐาน ช่วยให้คุณเชี่ยวชาญคำศัพท์ในเวลาอันสั้น รวมคำนิยาม ตัวอย่างประกอบ และการออกเสียงมาตรฐาน...

เรียนชุดคำศัพท์นี้ที่ Lingoland

เรียนเลย

civility costs nothing

/sɪˈvɪl.ə.t̬i kɑːsts ˈnʌθ.ɪŋ/

(idiom) ความสุภาพไม่มีต้นทุน

ตัวอย่าง:

There is no reason to be rude to the waiter; civility costs nothing.
ไม่มีเหตุผลที่จะต้องหยาบคายกับบริกร ความสุภาพไม่ได้มีต้นทุนอะไร

politeness costs little but yields much

/pəˈlaɪtnəs kɔːsts ˈlɪtəl bʌt jiːldz mʌtʃ/

(idiom) ความสุภาพมีต้นทุนต่ำแต่ให้ผลตอบแทนสูง

ตัวอย่าง:

Remember that politeness costs little but yields much when dealing with difficult customers.
จำไว้ว่าความสุภาพมีต้นทุนต่ำแต่ให้ผลตอบแทนสูงเมื่อต้องรับมือกับลูกค้าที่เรื่องมาก

courtesy is contagious

/ˈkɝː.t̬ə.si ɪz kənˈteɪ.dʒəs/

(phrase) ความสุภาพเป็นสิ่งที่ติดต่อกันได้

ตัวอย่าง:

The teacher reminded the students that courtesy is contagious, so they should be kind to one another.
คุณครูเตือนนักเรียนว่าความสุภาพเป็นสิ่งที่ติดต่อกันได้ ดังนั้นพวกเขาควรทำดีต่อกัน

speak fair and think what you like

/spiːk fer ænd θɪŋk wʌt juː laɪk/

(idiom) พูดจาดีแต่คิดอย่างไรก็ได้ตามใจ

ตัวอย่าง:

In politics, it is often necessary to speak fair and think what you like to maintain alliances.
ในทางการเมือง บ่อยครั้งจำเป็นต้องพูดจาดีแต่คิดอย่างไรก็ได้ตามใจเพื่อรักษาพันธมิตรไว้

use soft words and hard arguments

/juz sɔft wɜrdz ænd hɑrd ˈɑrɡjəmənts/

(idiom) อ่อนนอกแข็งใน, ใช้คำพูดนุ่มนวลแต่เหตุผลหนักแน่น

ตัวอย่าง:

In a negotiation, it is often best to use soft words and hard arguments to win over your opponent.
ในการเจรจา มักจะเป็นการดีที่สุดที่จะใช้คำพูดที่นุ่มนวลและข้อโต้แย้งที่หนักแน่นเพื่อเอาชนะคู่ต่อสู้

age before beauty

/eɪdʒ bɪˈfɔːr ˈbjuːti/

(idiom) ให้คนแก่ไปก่อน

ตัวอย่าง:

He held the door open for his father and said, 'Age before beauty, Dad.'
เขาเปิดประตูให้พ่อแล้วพูดว่า 'ให้คนแก่ไปก่อนครับพ่อ'

don't open a shop unless you know how to smile

/doʊnt ˈoʊpən ə ʃɑːp ʌnˈles juː noʊ haʊ tuː smaɪl/

(idiom) อย่าเปิดร้านถ้าคุณยังยิ้มไม่เป็น

ตัวอย่าง:

If you're going to be grumpy with customers, remember: don't open a shop unless you know how to smile.
ถ้าคุณจะทำหน้าบึ้งตึงใส่ลูกค้า จำไว้ว่า อย่าเปิดร้านถ้าคุณยังยิ้มไม่เป็น

when in Rome, do as the Romans do

/wen ɪn roʊm, duː æz ðə ˈroʊmənz duː/

(idiom) เข้าเมืองตาหลิ่ว ต้องหลิ่วตาตาม, ปรับตัวให้เข้ากับวัฒนธรรมท้องถิ่น

ตัวอย่าง:

I don't usually eat with my hands, but when in Rome, do as the Romans do.
ปกติฉันไม่กินด้วยมือ แต่เข้าเมืองตาหลิ่ว ต้องหลิ่วตาตาม

give a thing, and take a thing, to wear the devil's gold ring

/ɡɪv ə θɪŋ, ænd teɪk ə θɪŋ, tu wɛr ðə ˈdɛvəlz ɡoʊld rɪŋ/

(idiom) การให้ของแล้วเอาคืนเป็นสิ่งไม่ดี

ตัวอย่าง:

You can't ask for the book back now; remember, give a thing, and take a thing, to wear the devil's gold ring.
คุณจะขอหนังสือคืนตอนนี้ไม่ได้นะ จำไว้ว่าการให้แล้วเอาคืนเป็นเรื่องที่น่ารังเกียจ
เรียนชุดคำศัพท์นี้ที่ Lingoland