Avatar of Vocabulary Set Cortesía y etiqueta

Conjunto de vocabulario Cortesía y etiqueta en Interacción social: Lista completa y detallada

El conjunto de vocabulario 'Cortesía y etiqueta' en 'Interacción social' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...

Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland

Aprender ahora

civility costs nothing

/sɪˈvɪl.ə.t̬i kɑːsts ˈnʌθ.ɪŋ/

(idiom) la cortesía no cuesta nada

Ejemplo:

There is no reason to be rude to the waiter; civility costs nothing.
No hay razón para ser grosero con el camarero; la cortesía no cuesta nada.

politeness costs little but yields much

/pəˈlaɪtnəs kɔːsts ˈlɪtəl bʌt jiːldz mʌtʃ/

(idiom) la cortesía nada cuesta y mucho vale

Ejemplo:

Remember that politeness costs little but yields much when dealing with difficult customers.
Recuerda que la cortesía nada cuesta y mucho vale al tratar con clientes difíciles.

courtesy is contagious

/ˈkɝː.t̬ə.si ɪz kənˈteɪ.dʒəs/

(phrase) la cortesía es contagiosa

Ejemplo:

The teacher reminded the students that courtesy is contagious, so they should be kind to one another.
El maestro recordó a los estudiantes que la cortesía es contagiosa, por lo que deben ser amables entre sí.

speak fair and think what you like

/spiːk fer ænd θɪŋk wʌt juː laɪk/

(idiom) hablar con cortesía y pensar lo que uno quiera

Ejemplo:

In politics, it is often necessary to speak fair and think what you like to maintain alliances.
En política, a menudo es necesario hablar con cortesía y pensar lo que uno quiera para mantener las alianzas.

use soft words and hard arguments

/juz sɔft wɜrdz ænd hɑrd ˈɑrɡjəmənts/

(idiom) suave en la forma, duro en el fondo

Ejemplo:

In a negotiation, it is often best to use soft words and hard arguments to win over your opponent.
En una negociación, a menudo es mejor usar palabras suaves y argumentos sólidos para convencer al oponente.

age before beauty

/eɪdʒ bɪˈfɔːr ˈbjuːti/

(idiom) la edad antes que la belleza

Ejemplo:

He held the door open for his father and said, 'Age before beauty, Dad.'
Le abrió la puerta a su padre y dijo: 'La edad antes que la belleza, papá'.

don't open a shop unless you know how to smile

/doʊnt ˈoʊpən ə ʃɑːp ʌnˈles juː noʊ haʊ tuː smaɪl/

(idiom) no abras una tienda a menos que sepas sonreír

Ejemplo:

If you're going to be grumpy with customers, remember: don't open a shop unless you know how to smile.
Si vas a ser gruñón con los clientes, recuerda: no abras una tienda a menos que sepas sonreír.

when in Rome, do as the Romans do

/wen ɪn roʊm, duː æz ðə ˈroʊmənz duː/

(idiom) cuando estés en Roma, haz lo que hagan los romanos, adaptarse a las costumbres locales

Ejemplo:

I don't usually eat with my hands, but when in Rome, do as the Romans do.
Normalmente no como con las manos, pero cuando estés en Roma, haz lo que hagan los romanos.

give a thing, and take a thing, to wear the devil's gold ring

/ɡɪv ə θɪŋ, ænd teɪk ə θɪŋ, tu wɛr ðə ˈdɛvəlz ɡoʊld rɪŋ/

(idiom) Santa Rita, Rita, lo que se da no se quita

Ejemplo:

You can't ask for the book back now; remember, give a thing, and take a thing, to wear the devil's gold ring.
No puedes pedir que te devuelva el libro ahora; recuerda: Santa Rita, Rita, lo que se da no se quita.
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland