Avatar of Vocabulary Set Вежливость и этикет

Набор лексики Вежливость и этикет в Социальное взаимодействие: Полный и подробный список

Набор лексики 'Вежливость и этикет' в 'Социальное взаимодействие' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

civility costs nothing

/sɪˈvɪl.ə.t̬i kɑːsts ˈnʌθ.ɪŋ/

(idiom) вежливость ничего не стоит

Пример:

There is no reason to be rude to the waiter; civility costs nothing.
Нет причин грубить официанту; вежливость ничего не стоит.

politeness costs little but yields much

/pəˈlaɪtnəs kɔːsts ˈlɪtəl bʌt jiːldz mʌtʃ/

(idiom) вежливость ничего не стоит, но много приносит

Пример:

Remember that politeness costs little but yields much when dealing with difficult customers.
Помните, что вежливость ничего не стоит, но много приносит при общении с трудными клиентами.

courtesy is contagious

/ˈkɝː.t̬ə.si ɪz kənˈteɪ.dʒəs/

(phrase) вежливость заразительна

Пример:

The teacher reminded the students that courtesy is contagious, so they should be kind to one another.
Учитель напомнил ученикам, что вежливость заразительна, поэтому им следует быть добрыми друг к другу.

speak fair and think what you like

/spiːk fer ænd θɪŋk wʌt juː laɪk/

(idiom) говорить вежливо, а думать что угодно

Пример:

In politics, it is often necessary to speak fair and think what you like to maintain alliances.
В политике часто приходится говорить вежливо, а думать что угодно, чтобы сохранить союзы.

use soft words and hard arguments

/juz sɔft wɜrdz ænd hɑrd ˈɑrɡjəmənts/

(idiom) мягко стелить, да жестко спать (в контексте аргументации), мягкие слова и веские доводы

Пример:

In a negotiation, it is often best to use soft words and hard arguments to win over your opponent.
В переговорах часто лучше всего использовать мягкие слова и твердые аргументы, чтобы склонить оппонента на свою сторону.

age before beauty

/eɪdʒ bɪˈfɔːr ˈbjuːti/

(idiom) старость вперед, сначала старшие

Пример:

He held the door open for his father and said, 'Age before beauty, Dad.'
Он придержал дверь перед отцом и сказал: «Старость вперед, папа».

don't open a shop unless you know how to smile

/doʊnt ˈoʊpən ə ʃɑːp ʌnˈles juː noʊ haʊ tuː smaɪl/

(idiom) не открывай лавку, если не умеешь улыбаться

Пример:

If you're going to be grumpy with customers, remember: don't open a shop unless you know how to smile.
Если ты собираешься грубить клиентам, помни: не открывай лавку, если не умеешь улыбаться.

when in Rome, do as the Romans do

/wen ɪn roʊm, duː æz ðə ˈroʊmənz duː/

(idiom) когда в Риме, поступай как римляне, приспосабливаться к местным обычаям

Пример:

I don't usually eat with my hands, but when in Rome, do as the Romans do.
Я обычно не ем руками, но когда в Риме, поступай как римляне.

give a thing, and take a thing, to wear the devil's gold ring

/ɡɪv ə θɪŋ, ænd teɪk ə θɪŋ, tu wɛr ðə ˈdɛvəlz ɡoʊld rɪŋ/

(idiom) кто даёт и забирает, тот кольцо дьявола надевает

Пример:

You can't ask for the book back now; remember, give a thing, and take a thing, to wear the devil's gold ring.
Ты не можешь требовать книгу обратно; помни: кто даёт и забирает, тот кольцо дьявола надевает.
Изучить этот набор лексики в Lingoland