Avatar of Vocabulary Set Polidez e Etiqueta

Conjunto de vocabulário Polidez e Etiqueta em Interação social: Lista completa e detalhada

O conjunto de vocabulário 'Polidez e Etiqueta' em 'Interação social' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...

Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland

Aprender agora

civility costs nothing

/sɪˈvɪl.ə.t̬i kɑːsts ˈnʌθ.ɪŋ/

(idiom) educação não custa nada, cortesia não custa nada

Exemplo:

There is no reason to be rude to the waiter; civility costs nothing.
Não há razão para ser rude com o garçom; educação não custa nada.

politeness costs little but yields much

/pəˈlaɪtnəs kɔːsts ˈlɪtəl bʌt jiːldz mʌtʃ/

(idiom) a educação custa pouco, mas rende muito

Exemplo:

Remember that politeness costs little but yields much when dealing with difficult customers.
Lembre-se de que a educação custa pouco, mas rende muito ao lidar com clientes difíceis.

courtesy is contagious

/ˈkɝː.t̬ə.si ɪz kənˈteɪ.dʒəs/

(phrase) a cortesia é contagiosa

Exemplo:

The teacher reminded the students that courtesy is contagious, so they should be kind to one another.
O professor lembrou aos alunos que a cortesia é contagiosa, por isso eles devem ser gentis uns com os outros.

speak fair and think what you like

/spiːk fer ænd θɪŋk wʌt juː laɪk/

(idiom) falar com cortesia e pensar o que quiser

Exemplo:

In politics, it is often necessary to speak fair and think what you like to maintain alliances.
Na política, muitas vezes é necessário falar com cortesia e pensar o que quiser para manter alianças.

use soft words and hard arguments

/juz sɔft wɜrdz ænd hɑrd ˈɑrɡjəmənts/

(idiom) suave no modo, forte no conteúdo

Exemplo:

In a negotiation, it is often best to use soft words and hard arguments to win over your opponent.
Em uma negociação, muitas vezes é melhor usar palavras suaves e argumentos fortes para convencer seu oponente.

age before beauty

/eɪdʒ bɪˈfɔːr ˈbjuːti/

(idiom) a idade antes da beleza

Exemplo:

He held the door open for his father and said, 'Age before beauty, Dad.'
Ele segurou a porta aberta para o pai e disse: 'A idade antes da beleza, pai.'

don't open a shop unless you know how to smile

/doʊnt ˈoʊpən ə ʃɑːp ʌnˈles juː noʊ haʊ tuː smaɪl/

(idiom) não abra uma loja a menos que saiba sorrir

Exemplo:

If you're going to be grumpy with customers, remember: don't open a shop unless you know how to smile.
Se você vai ser ranzinza com os clientes, lembre-se: não abra uma loja a menos que saiba sorrir.

when in Rome, do as the Romans do

/wen ɪn roʊm, duː æz ðə ˈroʊmənz duː/

(idiom) quando em Roma, faça como os romanos, adapte-se aos costumes locais

Exemplo:

I don't usually eat with my hands, but when in Rome, do as the Romans do.
Eu geralmente não como com as mãos, mas quando em Roma, faça como os romanos.

give a thing, and take a thing, to wear the devil's gold ring

/ɡɪv ə θɪŋ, ænd teɪk ə θɪŋ, tu wɛr ðə ˈdɛvəlz ɡoʊld rɪŋ/

(idiom) dar e tirar é coisa do diabo

Exemplo:

You can't ask for the book back now; remember, give a thing, and take a thing, to wear the devil's gold ring.
Você não pode pedir o livro de volta agora; lembre-se: dar uma coisa e tirar outra é usar o anel de ouro do diabo.
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland