Avatar of Vocabulary Set Полезность и ценность

Набор лексики Полезность и ценность в Качество: Полный и подробный список

Набор лексики 'Полезность и ценность' в 'Качество' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

it doesn't matter if a cat is black or white, so long as it catches mice

/ɪt ˈdʌz.ənt ˈmæt.ər ɪf ə kæt ɪz blæk ɔːr waɪt, soʊ lɔːŋ æz ɪt ˈkætʃ.əz maɪs/

(idiom) неважно, какого цвета кошка, лишь бы она ловила мышей

Пример:

The CEO didn't care about the new software's interface; he said, 'It doesn't matter if a cat is black or white, so long as it catches mice.'
Генерального директора не волновал интерфейс нового ПО; он сказал: 'Неважно, какого цвета кошка — черная или белая, лишь бы она ловила мышей'.

a king's chaff is worth more than other men's corn

/ə kɪŋz tʃæf ɪz wɜːrθ mɔːr ðæn ˈʌðər mɛnz kɔːrn/

(idiom) королевская мякина дороже чужого зерна

Пример:

He took the entry-level job at the palace, knowing that a king's chaff is worth more than other men's corn.
Он устроился на начальную должность во дворце, зная, что королевская мякина дороже чужого зерна.

a store is no sore

/ə stɔːr ɪz noʊ sɔːr/

(idiom) запас карман не тянет

Пример:

I know we have plenty of batteries, but a store is no sore.
Я знаю, что у нас полно батареек, но запас карман не тянет.

free vinegar is sweeter than honey

/friː ˈvɪnɪɡər ɪz ˈswiːtər ðæn ˈhʌni/

(idiom) на халяву и уксус сладкий

Пример:

I don't even like this brand of soda, but free vinegar is sweeter than honey.
Мне даже не нравится эта газировка, но на халяву и уксус сладкий.

it is a poor dog that is not worth whistling for

/ɪt ɪz ə pʊr dɔɡ ðæt ɪz nɑt wɜrθ ˈwɪslɪŋ fɔr/

(idiom) не стоит выеденного яйца, не стоит усилий

Пример:

I wouldn't bother fixing that old radio; it is a poor dog that is not worth whistling for.
Я бы не стал возиться с починкой того старого радио; оно не стоит даже малейших усилий.

not worth a brass farthing

/nɑːt wɜːrθ ə bræs ˈfɑːr.ðɪŋ/

(idiom) гроша ломаного не стоить

Пример:

His promises are not worth a brass farthing.
Его обещания гроша ломаного не стоят.

one man's trash is another man's treasure

/wʌn mænz træʃ ɪz əˈnʌðər mænz ˈtrɛʒər/

(idiom) что для одного мусор, то для другого сокровище

Пример:

I found this vintage lamp in a dumpster; truly, one man's trash is another man's treasure.
Я нашел эту винтажную лампу в мусорном баке; поистине, что для одного мусор, то для другого сокровище.

if you keep a thing seven years, you are sure to find a use for it

/ɪf juː kiːp ə θɪŋ ˈsɛvən jɪərz, juː ɑːr ʃʊər tuː faɪnd ə juːs fɔːr ɪt/

(idiom) если хранить вещь семь лет, ей обязательно найдется применение

Пример:

I don't want to throw away these old cables because if you keep a thing seven years, you are sure to find a use for it.
Я не хочу выбрасывать эти старые кабели, ведь если хранить вещь семь лет, ей обязательно найдется применение.

no more than the man in the moon

/noʊ mɔːr ðæn ðə mæn ɪn ðə muːn/

(idiom) совершенно ничего не знать, не иметь ни малейшего представления

Пример:

He knows about nuclear physics no more than the man in the moon.
Он понимает в ядерной физике не больше, чем человек на Луне.
Изучить этот набор лексики в Lingoland