Avatar of Vocabulary Set Utilité et valeur

Ensemble de vocabulaire Utilité et valeur dans Qualité : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Utilité et valeur' dans 'Qualité' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

it doesn't matter if a cat is black or white, so long as it catches mice

/ɪt ˈdʌz.ənt ˈmæt.ər ɪf ə kæt ɪz blæk ɔːr waɪt, soʊ lɔːŋ æz ɪt ˈkætʃ.əz maɪs/

(idiom) peu importe que le chat soit noir ou blanc, pourvu qu'il attrape les souris

Exemple:

The CEO didn't care about the new software's interface; he said, 'It doesn't matter if a cat is black or white, so long as it catches mice.'
Le PDG ne se souciait pas de l'interface du nouveau logiciel ; il a dit : 'Peu importe que le chat soit noir ou blanc, pourvu qu'il attrape les souris.'

a king's chaff is worth more than other men's corn

/ə kɪŋz tʃæf ɪz wɜːrθ mɔːr ðæn ˈʌðər mɛnz kɔːrn/

(idiom) les restes d'un roi valent mieux que le blé des autres

Exemple:

He took the entry-level job at the palace, knowing that a king's chaff is worth more than other men's corn.
Il a accepté l'emploi de débutant au palais, sachant que les restes d'un roi valent mieux que le blé des autres.

a store is no sore

/ə stɔːr ɪz noʊ sɔːr/

(idiom) abondance de biens ne nuit pas

Exemple:

I know we have plenty of batteries, but a store is no sore.
Je sais que nous avons plein de piles, mais abondance de biens ne nuit pas.

free vinegar is sweeter than honey

/friː ˈvɪnɪɡər ɪz ˈswiːtər ðæn ˈhʌni/

(idiom) ce qui est gratuit est toujours bon à prendre

Exemple:

I don't even like this brand of soda, but free vinegar is sweeter than honey.
Je n'aime même pas cette marque de soda, mais ce qui est gratuit est toujours bon à prendre.

it is a poor dog that is not worth whistling for

/ɪt ɪz ə pʊr dɔɡ ðæt ɪz nɑt wɜrθ ˈwɪslɪŋ fɔr/

(idiom) ne pas valoir un clou, ne pas valoir la peine

Exemple:

I wouldn't bother fixing that old radio; it is a poor dog that is not worth whistling for.
Je ne m'embêterais pas à réparer cette vieille radio ; cela ne vaut même pas la peine d'en parler.

not worth a brass farthing

/nɑːt wɜːrθ ə bræs ˈfɑːr.ðɪŋ/

(idiom) ne pas valoir un clou, ne pas valoir un sou

Exemple:

His promises are not worth a brass farthing.
Ses promesses ne valent pas un clou.

one man's trash is another man's treasure

/wʌn mænz træʃ ɪz əˈnʌðər mænz ˈtrɛʒər/

(idiom) le rebut des uns fait le bonheur des autres, les déchets des uns sont les trésors des autres

Exemple:

I found this vintage lamp in a dumpster; truly, one man's trash is another man's treasure.
J'ai trouvé cette lampe vintage dans une benne ; vraiment, le rebut des uns fait le bonheur des autres.

if you keep a thing seven years, you are sure to find a use for it

/ɪf juː kiːp ə θɪŋ ˈsɛvən jɪərz, juː ɑːr ʃʊər tuː faɪnd ə juːs fɔːr ɪt/

(idiom) si l'on garde une chose sept ans, on finit toujours par lui trouver une utilité

Exemple:

I don't want to throw away these old cables because if you keep a thing seven years, you are sure to find a use for it.
Je ne veux pas jeter ces vieux câbles car si l'on garde une chose sept ans, on finit toujours par lui trouver une utilité.

no more than the man in the moon

/noʊ mɔːr ðæn ðə mæn ɪn ðə muːn/

(idiom) n'y connaître rien du tout, ne pas en savoir plus que l'homme dans la lune

Exemple:

He knows about nuclear physics no more than the man in the moon.
Il n'y connaît rien en physique nucléaire, pas plus que l'homme dans la lune.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland