Avatar of Vocabulary Set Utilidade e Valor

Conjunto de vocabulário Utilidade e Valor em Qualidade: Lista completa e detalhada

O conjunto de vocabulário 'Utilidade e Valor' em 'Qualidade' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...

Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland

Aprender agora

it doesn't matter if a cat is black or white, so long as it catches mice

/ɪt ˈdʌz.ənt ˈmæt.ər ɪf ə kæt ɪz blæk ɔːr waɪt, soʊ lɔːŋ æz ɪt ˈkætʃ.əz maɪs/

(idiom) não importa a cor do gato, desde que ele cace ratos

Exemplo:

The CEO didn't care about the new software's interface; he said, 'It doesn't matter if a cat is black or white, so long as it catches mice.'
O CEO não se importava com a interface do novo software; ele disse: 'Não importa se o gato é preto ou branco, desde que cace os ratos.'

a king's chaff is worth more than other men's corn

/ə kɪŋz tʃæf ɪz wɜːrθ mɔːr ðæn ˈʌðər mɛnz kɔːrn/

(idiom) a palha do rei vale mais que o grão do súdito

Exemplo:

He took the entry-level job at the palace, knowing that a king's chaff is worth more than other men's corn.
Ele aceitou o emprego de nível iniciante no palácio, sabendo que a palha de um rei vale mais do que o milho de outros homens.

a store is no sore

/ə stɔːr ɪz noʊ sɔːr/

(idiom) o que abunda não prejudica, quem guarda, tem

Exemplo:

I know we have plenty of batteries, but a store is no sore.
Eu sei que temos muitas pilhas, mas o que é guardado sempre é útil.

free vinegar is sweeter than honey

/friː ˈvɪnɪɡər ɪz ˈswiːtər ðæn ˈhʌni/

(idiom) de graça, até injeção na testa

Exemplo:

I don't even like this brand of soda, but free vinegar is sweeter than honey.
Eu nem gosto desta marca de refrigerante, mas de graça, até injeção na testa.

it is a poor dog that is not worth whistling for

/ɪt ɪz ə pʊr dɔɡ ðæt ɪz nɑt wɜrθ ˈwɪslɪŋ fɔr/

(idiom) não valer um assobio, sem valor

Exemplo:

I wouldn't bother fixing that old radio; it is a poor dog that is not worth whistling for.
Eu não me daria ao trabalho de consertar aquele rádio velho; é algo que não vale nem um assobio.

not worth a brass farthing

/nɑːt wɜːrθ ə bræs ˈfɑːr.ðɪŋ/

(idiom) não valer um tostão furado

Exemplo:

His promises are not worth a brass farthing.
As promessas dele não valem um tostão furado.

one man's trash is another man's treasure

/wʌn mænz træʃ ɪz əˈnʌðər mænz ˈtrɛʒər/

(idiom) o lixo de um é o tesouro de outro

Exemplo:

I found this vintage lamp in a dumpster; truly, one man's trash is another man's treasure.
Encontrei este candeeiro vintage num contentor de lixo; realmente, o lixo de um homem é o tesouro de outro.

if you keep a thing seven years, you are sure to find a use for it

/ɪf juː kiːp ə θɪŋ ˈsɛvən jɪərz, juː ɑːr ʃʊər tuː faɪnd ə juːs fɔːr ɪt/

(idiom) quem guarda o que não quer, tem o que precisa, quem guarda sempre tem

Exemplo:

I don't want to throw away these old cables because if you keep a thing seven years, you are sure to find a use for it.
Não quero jogar fora esses cabos velhos porque quem guarda o que não quer, tem o que precisa.

no more than the man in the moon

/noʊ mɔːr ðæn ðə mæn ɪn ðə muːn/

(idiom) não saber absolutamente nada, não ter a menor ideia

Exemplo:

He knows about nuclear physics no more than the man in the moon.
Ele entende de física nuclear tanto quanto o homem na lua.
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland