Avatar of Vocabulary Set Nützlichkeit und Wert

Vokabelsammlung Nützlichkeit und Wert in Qualität: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Nützlichkeit und Wert' in 'Qualität' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

it doesn't matter if a cat is black or white, so long as it catches mice

/ɪt ˈdʌz.ənt ˈmæt.ər ɪf ə kæt ɪz blæk ɔːr waɪt, soʊ lɔːŋ æz ɪt ˈkætʃ.əz maɪs/

(idiom) egal ob die Katze schwarz oder weiß ist, Hauptsache sie fängt Mäuse

Beispiel:

The CEO didn't care about the new software's interface; he said, 'It doesn't matter if a cat is black or white, so long as it catches mice.'
Dem CEO war die Benutzeroberfläche der neuen Software egal; er sagte: 'Es ist egal, ob eine Katze schwarz oder weiß ist, solange sie Mäuse fängt.'

a king's chaff is worth more than other men's corn

/ə kɪŋz tʃæf ɪz wɜːrθ mɔːr ðæn ˈʌðər mɛnz kɔːrn/

(idiom) des Königs Spreu ist mehr wert als anderer Leute Korn

Beispiel:

He took the entry-level job at the palace, knowing that a king's chaff is worth more than other men's corn.
Er nahm den Einstiegsjob im Palast an, wohl wissend, dass des Königs Spreu mehr wert ist als anderer Leute Korn.

a store is no sore

/ə stɔːr ɪz noʊ sɔːr/

(idiom) Vorrat schadet nie, Was man hat, das hat man

Beispiel:

I know we have plenty of batteries, but a store is no sore.
Ich weiß, wir haben genug Batterien, aber Vorrat schadet nie.

free vinegar is sweeter than honey

/friː ˈvɪnɪɡər ɪz ˈswiːtər ðæn ˈhʌni/

(idiom) einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul, was nichts kostet, ist viel wert

Beispiel:

I don't even like this brand of soda, but free vinegar is sweeter than honey.
Ich mag diese Limonadenmarke nicht einmal, aber einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.

it is a poor dog that is not worth whistling for

/ɪt ɪz ə pʊr dɔɡ ðæt ɪz nɑt wɜrθ ˈwɪslɪŋ fɔr/

(idiom) nicht der Mühe wert, wertlos

Beispiel:

I wouldn't bother fixing that old radio; it is a poor dog that is not worth whistling for.
Ich würde mich nicht mit der Reparatur dieses alten Radios aufhalten; es ist nicht einmal den kleinsten Aufwand wert.

not worth a brass farthing

/nɑːt wɜːrθ ə bræs ˈfɑːr.ðɪŋ/

(idiom) keinen Pfifferling wert, keinen roten Heller wert

Beispiel:

His promises are not worth a brass farthing.
Seine Versprechen sind keinen Pfifferling wert.

one man's trash is another man's treasure

/wʌn mænz træʃ ɪz əˈnʌðər mænz ˈtrɛʒər/

(idiom) des einen Müll ist des anderen Schatz

Beispiel:

I found this vintage lamp in a dumpster; truly, one man's trash is another man's treasure.
Ich habe diese Vintage-Lampe in einem Müllcontainer gefunden; wirklich, des einen Müll ist des anderen Schatz.

if you keep a thing seven years, you are sure to find a use for it

/ɪf juː kiːp ə θɪŋ ˈsɛvən jɪərz, juː ɑːr ʃʊər tuː faɪnd ə juːs fɔːr ɪt/

(idiom) wer etwas sieben Jahre aufhebt, findet sicher eine Verwendung dafür

Beispiel:

I don't want to throw away these old cables because if you keep a thing seven years, you are sure to find a use for it.
Ich möchte diese alten Kabel nicht wegwerfen, denn wer etwas sieben Jahre aufhebt, findet sicher eine Verwendung dafür.

no more than the man in the moon

/noʊ mɔːr ðæn ðə mæn ɪn ðə muːn/

(idiom) keinen blassen Schimmer haben, so viel wie der Mann im Mond wissen

Beispiel:

He knows about nuclear physics no more than the man in the moon.
Er versteht von Kernphysik so viel wie der Mann im Mond.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen