Avatar of Vocabulary Set Последствия

Набор лексики Последствия в Результаты и влияние: Полный и подробный список

Набор лексики 'Последствия' в 'Результаты и влияние' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

crime does not pay

/kraɪm dʌz nɑːt peɪ/

(idiom) преступление не окупается

Пример:

He ended up in prison, proving once again that crime does not pay.
Он оказался в тюрьме, еще раз доказав, что преступление не окупается.

curses, like chickens, come home to roost

/ˈkɜrsɪz laɪk ˈtʃɪkənz kʌm hoʊm tu rust/

(idiom) как аукнется, так и откликнется, что посеешь, то и пожнешь

Пример:

He treated his employees poorly for years, but now curses, like chickens, come home to roost as he faces a massive lawsuit.
Он годами плохо обращался со своими сотрудниками, но теперь зло вернулось бумерангом, так как ему грозит масштабный судебный иск.

he that sings on Friday shall weep on Sunday

/hi ðæt sɪŋz ɑn ˈfraɪdeɪ ʃæl wip ɑn ˈsʌndeɪ/

(idiom) кто поет в пятницу, тот будет плакать в воскресенье

Пример:

He spent all his savings on a party, but he that sings on Friday shall weep on Sunday.
Он потратил все свои сбережения на вечеринку, но кто поет в пятницу, тот будет плакать в воскресенье.

karma is a bitch

/ˈkɑːr.mə ɪz ə bɪtʃ/

(idiom) карма — штука жестокая, что посеешь, то и пожнешь

Пример:

He cheated on his exams and then failed the final; I guess karma is a bitch.
Он жульничал на экзаменах, а потом провалил финал; полагаю, карма — штука жестокая.

reckless youth makes rueful age

/ˈrekləs juːθ meɪks ˈruːfəl eɪdʒ/

(idiom) безрассудная молодость ведет к горестной старости

Пример:

He spent all his inheritance in his twenties and now struggles to pay rent; truly, reckless youth makes rueful age.
Он растратил всё наследство в двадцать лет и теперь с трудом платит за жилье; воистину, безрассудная молодость ведет к горестной старости.

he who lives by the sword, dies by the sword

/hi hu lɪvz baɪ ðə sɔːrd, daɪz baɪ ðə sɔːrd/

(idiom) кто с мечом к нам придет, от меча и погибнет

Пример:

The gang leader was eventually shot, proving that he who lives by the sword, dies by the sword.
Главарь банды был в конце концов застрелен, что доказывает: кто с мечом к нам придет, от меча и погибнет.

if you play with fire, you get burned

/ɪf ju pleɪ wɪð faɪər, ju ɡɛt bɜːrnd/

(idiom) кто играет с огнем, тот обжигается

Пример:

Investing all your money in such a volatile market is risky; if you play with fire, you get burned.
Инвестировать все деньги в такой нестабильный рынок рискованно; кто играет с огнем, тот обжигается.

he that would go to sea for pleasure, would go to hell for a pastime

/hi ðæt wʊd ɡoʊ tu si fɔr ˈplɛʒər, wʊd ɡoʊ tu hɛl fɔr ə ˈpæˌstaɪm/

(idiom) кто пойдет в море ради удовольствия, тот пойдет в ад ради развлечения

Пример:

After three days of storms and seasickness, I finally understood the saying, 'he that would go to sea for pleasure, would go to hell for a pastime'.
После трех дней штормов и морской болезни я наконец понял поговорку: «кто пойдет в море ради удовольствия, тот пойдет в ад ради развлечения».
Изучить этот набор лексики в Lingoland