Набор лексики Гордость и смирение в Человеческие характеристики и качества: Полный и подробный список
Набор лексики 'Гордость и смирение' в 'Человеческие характеристики и качества' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...
Изучить этот набор лексики в Lingoland
Изучить сейчасthe boughs that bear most hang lowest
/ðə baʊz ðæt bɛr moʊst hæŋ ˈloʊɪst/
(idiom) ветви, приносящие больше всего плодов, висят ниже всего
Пример:
Despite his immense wealth and fame, he remains humble, proving that the boughs that bear most hang lowest.
Несмотря на огромное богатство и славу, он остается скромным, доказывая, что ветви, приносящие больше всего плодов, висят ниже всего.
/ə ˈloʊ.dɪd ˈwæɡ.ən meɪks noʊ nɔɪz/
(idiom) полная телега не гремит
Пример:
He never talks about his achievements because a loaded wagon makes no noise.
Он никогда не говорит о своих достижениях, ведь полная телега не гремит.
the higher the monkey climbs, the more he shows his tail
/ðə ˈhaɪər ðə ˈmʌŋki klaɪmz, ðə mɔːr hi ʃoʊz hɪz teɪl/
(idiom) чем выше обезьяна взбирается, тем больше виден её хвост
Пример:
He was respected as a manager, but once he became CEO, everyone saw his arrogance; the higher the monkey climbs, the more he shows his tail.
Его уважали как менеджера, но как только он стал гендиректором, все увидели его высокомерие; чем выше обезьяна взбирается, тем больше виден её хвост.
/ˈɑːnərz tʃeɪndʒ ˈmænərz/
(idiom) почести меняют нравы
Пример:
Since he was promoted to CEO, he doesn't even speak to his old friends; truly, honors change manners.
С тех пор как его повысили до генерального директора, он даже не разговаривает со старыми друзьями; воистину, почести меняют нравы.
/praɪd kʌmz bɪˈfɔːr ə fɔːl/
(idiom) гордыня предшествует падению
Пример:
He was so sure he would win the race, but pride comes before a fall.
Он был так уверен в своей победе, но гордыня до добра не доведет.
/praɪd fiːlz noʊ peɪn/
(idiom) гордость не чувствует боли, красота требует жертв
Пример:
She wore those uncomfortable high heels all night because pride feels no pain.
Она всю ночь проносила те неудобные туфли на шпильках, ведь гордость не чувствует боли.
self-praise is no recommendation
/sɛlf preɪz ɪz noʊ ˌrɛkəmenˈdeɪʃən/
(idiom) самохвальство — не рекомендация
Пример:
He kept talking about his own genius, but self-praise is no recommendation.
Он продолжал говорить о своей гениальности, но сам себя не похвалишь — никто не похвалит (иронично) или самохвальство — не рекомендация.
/ˈer.ə.ɡəns dɪˈmɪn.ɪʃ.ɪz ˈwɪz.dəm/
(phrase) высокомерие уменьшает мудрость
Пример:
He refused to listen to any advice, proving that arrogance diminishes wisdom.
Он отказался слушать любые советы, доказывая, что высокомерие уменьшает мудрость.
/ɪf ju hæv ɡɑːt ɪt, flɔːnt ɪt/
(idiom) если есть что показать, показывай
Пример:
She wore a stunning dress to the party; her motto was, 'if you have got it, flaunt it.'
Она надела потрясающее платье на вечеринку; её девизом было: «если есть что показать, показывай».