词汇集 骄傲与谦卑(属于 人类特征和品质):完整且详细的清单
词汇集「骄傲与谦卑」(属于「人类特征和品质」)从国际标准教材来源精心挑选,帮助您在短时间内掌握词汇。全面汇整定义、例句及标准发音…
在 Lingoland 学习此词汇集
立即学习the boughs that bear most hang lowest
/ðə baʊz ðæt bɛr moʊst hæŋ ˈloʊɪst/
(idiom) 实则垂,虚则仰, 硕果累累的树枝垂得最低
示例:
Despite his immense wealth and fame, he remains humble, proving that the boughs that bear most hang lowest.
尽管他拥有巨大的财富和名声,他依然保持谦逊,证明了实则垂,虚则仰(硕果累累的树枝垂得最低)。
/ə ˈloʊ.dɪd ˈwæɡ.ən meɪks noʊ nɔɪz/
(idiom) 满瓶不动半瓶摇, 大智若愚
示例:
He never talks about his achievements because a loaded wagon makes no noise.
他从不炫耀自己的成就,因为满瓶不动半瓶摇(满载的货车无声响)。
the higher the monkey climbs, the more he shows his tail
/ðə ˈhaɪər ðə ˈmʌŋki klaɪmz, ðə mɔːr hi ʃoʊz hɪz teɪl/
(idiom) 猴子爬得越高,尾巴露得越长
示例:
He was respected as a manager, but once he became CEO, everyone saw his arrogance; the higher the monkey climbs, the more he shows his tail.
他当经理时很受人尊敬,但一旦当上首席执行官,大家都看到了他的傲慢;猴子爬得越高,尾巴露得越长。
/ˈɑːnərz tʃeɪndʒ ˈmænərz/
(idiom) 地位改变品行, 富贵易妻
示例:
Since he was promoted to CEO, he doesn't even speak to his old friends; truly, honors change manners.
自从他升任首席执行官后,他甚至不和老朋友说话了;真是富贵易妻,位高变脸(地位改变人的品行)。
/praɪd kʌmz bɪˈfɔːr ə fɔːl/
(idiom) 骄兵必败
示例:
He was so sure he would win the race, but pride comes before a fall.
他非常确信自己会赢得比赛,但骄兵必败。
/praɪd fiːlz noʊ peɪn/
(idiom) 死要面子活受罪, 为了面子不顾痛苦
示例:
She wore those uncomfortable high heels all night because pride feels no pain.
她整晚都穿着那双不舒服的高跟鞋,因为为了面子,再苦也值得。
self-praise is no recommendation
/sɛlf preɪz ɪz noʊ ˌrɛkəmenˈdeɪʃən/
(idiom) 自吹自擂并非真正的推荐, 自画自赞
示例:
He kept talking about his own genius, but self-praise is no recommendation.
他一直在谈论自己的天才,但自吹自擂并非真正的推荐。
/ˈer.ə.ɡəns dɪˈmɪn.ɪʃ.ɪz ˈwɪz.dəm/
(phrase) 傲慢削弱智慧
示例:
He refused to listen to any advice, proving that arrogance diminishes wisdom.
他拒绝听取任何建议,证明了傲慢会削弱智慧。
/ɪf ju hæv ɡɑːt ɪt, flɔːnt ɪt/
(idiom) 有资本就展现出来, 有钱就显摆
示例:
She wore a stunning dress to the party; her motto was, 'if you have got it, flaunt it.'
她穿着一件迷人的礼服去参加聚会;她的座右铭是:“如果你有资本,就展现出来。”