Avatar of Vocabulary Set Fierté et humilité

Ensemble de vocabulaire Fierté et humilité dans Caractéristiques et qualités humaines : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Fierté et humilité' dans 'Caractéristiques et qualités humaines' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

the boughs that bear most hang lowest

/ðə baʊz ðæt bɛr moʊst hæŋ ˈloʊɪst/

(idiom) ce sont les branches les plus chargées qui pendent le plus bas

Exemple:

Despite his immense wealth and fame, he remains humble, proving that the boughs that bear most hang lowest.
Malgré son immense richesse et sa renommée, il reste humble, prouvant que ce sont les branches les plus chargées qui pendent le plus bas.

a loaded wagon makes no noise

/ə ˈloʊ.dɪd ˈwæɡ.ən meɪks noʊ nɔɪz/

(idiom) une charrette pleine ne fait pas de bruit

Exemple:

He never talks about his achievements because a loaded wagon makes no noise.
Il ne parle jamais de ses exploits car une charrette pleine ne fait pas de bruit.

the higher the monkey climbs, the more he shows his tail

/ðə ˈhaɪər ðə ˈmʌŋki klaɪmz, ðə mɔːr hi ʃoʊz hɪz teɪl/

(idiom) plus le singe monte haut, plus il montre son derrière

Exemple:

He was respected as a manager, but once he became CEO, everyone saw his arrogance; the higher the monkey climbs, the more he shows his tail.
Il était respecté en tant que manager, mais une fois devenu PDG, tout le monde a vu son arrogance ; plus le singe monte haut, plus il montre son derrière.

honors change manners

/ˈɑːnərz tʃeɪndʒ ˈmænərz/

(idiom) les honneurs changent les mœurs

Exemple:

Since he was promoted to CEO, he doesn't even speak to his old friends; truly, honors change manners.
Depuis qu'il a été promu PDG, il ne parle même plus à ses vieux amis ; vraiment, les honneurs changent les mœurs.

pride comes before a fall

/praɪd kʌmz bɪˈfɔːr ə fɔːl/

(idiom) l'orgueil précède la chute

Exemple:

He was so sure he would win the race, but pride comes before a fall.
Il était si sûr de gagner la course, mais l'orgueil précède la chute.

pride feels no pain

/praɪd fiːlz noʊ peɪn/

(idiom) il faut souffrir pour être belle, l'orgueil ne sent pas la douleur

Exemple:

She wore those uncomfortable high heels all night because pride feels no pain.
Elle a porté ces talons hauts inconfortables toute la nuit car il faut souffrir pour être belle.

self-praise is no recommendation

/sɛlf preɪz ɪz noʊ ˌrɛkəmenˈdeɪʃən/

(idiom) le propre éloge n'est pas une recommandation, on n'est jamais si bien servi que par soi-même

Exemple:

He kept talking about his own genius, but self-praise is no recommendation.
Il n'arrêtait pas de parler de son propre génie, mais on n'est jamais si bien servi que par soi-même (ironique) ou le moi est haïssable.

arrogance diminishes wisdom

/ˈer.ə.ɡəns dɪˈmɪn.ɪʃ.ɪz ˈwɪz.dəm/

(phrase) l'arrogance diminue la sagesse

Exemple:

He refused to listen to any advice, proving that arrogance diminishes wisdom.
Il a refusé d'écouter tout conseil, prouvant que l'arrogance diminue la sagesse.

if you have got it, flaunt it

/ɪf ju hæv ɡɑːt ɪt, flɔːnt ɪt/

(idiom) quand on a des atouts, il faut les montrer, si tu l'as, montre-le

Exemple:

She wore a stunning dress to the party; her motto was, 'if you have got it, flaunt it.'
Elle portait une robe superbe à la fête ; sa devise était : « quand on a des atouts, il faut les montrer ».
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland