Avatar of Vocabulary Set Предотвращать

Набор лексики Предотвращать в Поведение, отношение и подход: Полный и подробный список

Набор лексики 'Предотвращать' в 'Поведение, отношение и подход' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

a stumble may prevent a fall

/ə ˈstʌm.bəl meɪ prɪˈvent ə fɔːl/

(idiom) спотыкание может предотвратить падение

Пример:

Losing that small contract was a wake-up call; as they say, a stumble may prevent a fall.
Потеря того небольшого контракта стала тревожным звонком; как говорится, спотыкание может предотвратить падение.

an ounce of prevention is worth a pound of cure

/æn aʊns əv prɪˈven.ʃən ɪz wɜːrθ ə paʊnd əv kjʊr/

(idiom) профилактика лучше лечения

Пример:

Regular exercise and a healthy diet are important because an ounce of prevention is worth a pound of cure.
Регулярные физические упражнения и здоровое питание важны, потому что профилактика лучше лечения.

better safe than sorry

/ˈbet̬.ɚ seɪf ðæn ˈsɔːr.i/

(idiom) береженого бог бережет, лучше перестраховаться

Пример:

I'm taking an umbrella even though it's sunny; better safe than sorry.
Я возьму зонт, хотя и солнечно; береженого бог бережет.

it is easier to raise the devil than to lay him

/ɪt ɪz ˈiziər tu reɪz ðə ˈdɛvəl ðæn tu leɪ hɪm/

(idiom) легче вызвать дьявола, чем изгнать его

Пример:

Once the rumors started spreading, the manager realized that it is easier to raise the devil than to lay him.
Когда слухи начали распространяться, менеджер понял, что легче вызвать дьявола, чем изгнать его.

over shoes, over boots

/ˈoʊ.vər ʃuz, ˈoʊ.vər buts/

(idiom) по уши, увязнуть полностью

Пример:

He didn't mean to get involved in the scandal, but now he is over shoes, over boots.
Он не хотел ввязываться в скандал, но теперь он увяз в нем по уши.

prevention is better than cure

/prɪˈven.ʃən ɪz ˈbet̬.ɚ ðæn kjʊr/

(idiom) профилактика лучше лечения

Пример:

Regular exercise and a healthy diet are important because prevention is better than cure.
Регулярные физические упражнения и здоровое питание важны, потому что профилактика лучше лечения.

safe bind, safe find

/seɪf baɪnd seɪf faɪnd/

(idiom) подальше положишь — поближе возьмешь, береженого Бог бережет

Пример:

I always double-lock the gate at night; safe bind, safe find.
Я всегда запираю ворота на два замка; подальше положишь — поближе возьмешь.

a little fire is quickly trodden out

/ə ˈlɪt.əl faɪər ɪz ˈkwɪk.li ˈtrɑː.dən aʊt/

(idiom) малый огонь легко затоптать, беду легче предотвратить в начале

Пример:

You should fix that leak now; a little fire is quickly trodden out.
Тебе стоит починить эту течь сейчас; малый огонь легко затоптать.

never trouble trouble till trouble troubles you

/ˈnɛvər ˈtrʌbəl ˈtrʌbəl tɪl ˈtrʌbəl ˈtrʌbəlz ju/

(idiom) не буди лихо, пока оно тихо, не ищи приключений на свою голову

Пример:

I wouldn't ask him about the missing money yet; never trouble trouble till trouble troubles you.
Я бы пока не стал спрашивать его о пропавших деньгах; не буди лихо, пока оно тихо.
Изучить этот набор лексики в Lingoland