Avatar of Vocabulary Set Prévenir

Ensemble de vocabulaire Prévenir dans Comportement, attitude et approche : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Prévenir' dans 'Comportement, attitude et approche' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

a stumble may prevent a fall

/ə ˈstʌm.bəl meɪ prɪˈvent ə fɔːl/

(idiom) un faux pas peut éviter une chute

Exemple:

Losing that small contract was a wake-up call; as they say, a stumble may prevent a fall.
La perte de ce petit contrat a été un signal d'alarme ; comme on dit, un faux pas peut éviter une chute.

an ounce of prevention is worth a pound of cure

/æn aʊns əv prɪˈven.ʃən ɪz wɜːrθ ə paʊnd əv kjʊr/

(idiom) mieux vaut prévenir que guérir

Exemple:

Regular exercise and a healthy diet are important because an ounce of prevention is worth a pound of cure.
L'exercice régulier et une alimentation saine sont importants car mieux vaut prévenir que guérir.

better safe than sorry

/ˈbet̬.ɚ seɪf ðæn ˈsɔːr.i/

(idiom) mieux vaut prévenir que guérir, on n'est jamais trop prudent

Exemple:

I'm taking an umbrella even though it's sunny; better safe than sorry.
Je prends un parapluie même s'il fait beau ; mieux vaut prévenir que guérir.

it is easier to raise the devil than to lay him

/ɪt ɪz ˈiziər tu reɪz ðə ˈdɛvəl ðæn tu leɪ hɪm/

(idiom) il est plus facile de déchaîner le diable que de l'apaiser

Exemple:

Once the rumors started spreading, the manager realized that it is easier to raise the devil than to lay him.
Une fois que les rumeurs ont commencé à se propager, le directeur a réalisé qu'il est plus facile de déchaîner le diable que de l'apaiser.

over shoes, over boots

/ˈoʊ.vər ʃuz, ˈoʊ.vər buts/

(idiom) être dedans jusqu'au cou, être totalement impliqué

Exemple:

He didn't mean to get involved in the scandal, but now he is over shoes, over boots.
Il ne voulait pas être impliqué dans le scandale, mais maintenant il y est jusqu'au cou.

prevention is better than cure

/prɪˈven.ʃən ɪz ˈbet̬.ɚ ðæn kjʊr/

(idiom) mieux vaut prévenir que guérir

Exemple:

Regular exercise and a healthy diet are important because prevention is better than cure.
L'exercice régulier et une alimentation saine sont importants car mieux vaut prévenir que guérir.

safe bind, safe find

/seɪf baɪnd seɪf faɪnd/

(idiom) prudence est mère de sûreté, mieux vaut prévenir que guérir

Exemple:

I always double-lock the gate at night; safe bind, safe find.
Je ferme toujours le portail à double tour la nuit ; prudence est mère de sûreté.

a little fire is quickly trodden out

/ə ˈlɪt.əl faɪər ɪz ˈkwɪk.li ˈtrɑː.dən aʊt/

(idiom) un petit feu est vite éteint

Exemple:

You should fix that leak now; a little fire is quickly trodden out.
Tu devrais réparer cette fuite maintenant ; un petit feu est vite éteint.

never trouble trouble till trouble troubles you

/ˈnɛvər ˈtrʌbəl ˈtrʌbəl tɪl ˈtrʌbəl ˈtrʌbəlz ju/

(idiom) ne cherchez pas les ennuis, ne pas réveiller le chat qui dort

Exemple:

I wouldn't ask him about the missing money yet; never trouble trouble till trouble troubles you.
Je ne lui demanderais pas encore pour l'argent manquant ; ne cherche pas les ennuis si les ennuis ne te cherchent pas.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland