Avatar of Vocabulary Set Цена и деньги

Набор лексики Цена и деньги в Работа и деньги: Полный и подробный список

Набор лексики 'Цена и деньги' в 'Работа и деньги' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

chicken feed

/ˈtʃɪk.ɪn fiːd/

(noun) куриный корм, корм для кур, копейки

Пример:

He scattered chicken feed in the yard for the hens.
Он рассыпал куриный корм во дворе для кур.

red cent

/rɛd sɛnt/

(idiom) ни гроша, ничего

Пример:

I wouldn't give him a red cent for his advice.
Я бы не дал ему ни гроша за его совет.

small fortune

/smɔl ˈfɔr.tʃuːn/

(phrase) целое состояние, очень много денег

Пример:

That antique vase cost a small fortune.
Эта антикварная ваза стоила целое состояние.

for a song

/fɔr ə sɔŋ/

(idiom) за бесценок, очень дешево

Пример:

I bought this antique vase for a song at the flea market.
Я купил эту антикварную вазу за бесценок на блошином рынке.

dirt cheap

/dɜrt tʃiːp/

(adjective) за бесценок, очень дешевый

Пример:

I bought this vintage coat for dirt cheap at a thrift store.
Я купил это винтажное пальто за бесценок в комиссионном магазине.

cheap and cheerful

/tʃiːp ənd ˈtʃɪərfl/

(idiom) дешевый и веселый, недорогой и вполне приличный

Пример:

We stayed at a cheap and cheerful hotel near the beach.
Мы остановились в дешевом и веселом отеле недалеко от пляжа.

bang for your buck

/bæŋ fɔr jʊər bʌk/

(idiom) соотношение цены и качества, отдача от вложенных средств

Пример:

This new software offers a lot of bang for your buck.
Это новое программное обеспечение предлагает много выгоды за ваши деньги.

white elephant

/waɪt ˈɛl.ə.fənt/

(idiom) белый слон, дорогая и бесполезная вещь

Пример:

The old factory became a white elephant for the city, costing millions in upkeep.
Старая фабрика стала белым слоном для города, обходясь в миллионы на содержание.

an arm and a leg

/æn ɑrm ænd ə lɛɡ/

(idiom) целое состояние, очень дорого

Пример:

That new car cost him an arm and a leg.
Эта новая машина стоила ему целое состояние.

at a price

/æt ə praɪs/

(idiom) дорогой ценой, с большими издержками

Пример:

He achieved success, but it came at a price.
Он добился успеха, но это досталось дорогой ценой.

break the bank

/breɪk ðə bæŋk/

(idiom) разориться, стоить очень дорого

Пример:

I'd love to buy a new car, but I don't want to break the bank.
Я бы с удовольствием купил новую машину, но не хочу разориться.

highway robbery

/ˈhaɪ.weɪ ˈrɑː.bər.i/

(idiom) грабеж средь бела дня, обдираловка, непомерная цена

Пример:

Paying $10 for a bottle of water at the concert was highway robbery.
Платить 10 долларов за бутылку воды на концерте было грабежом средь бела дня.

up the ante

/ʌp ðɪ ˈænti/

(idiom) повысить ставки, увеличить требования

Пример:

The company decided to up the ante by offering a higher salary to attract top talent.
Компания решила повысить ставки, предложив более высокую зарплату для привлечения лучших специалистов.

over the odds

/ˈoʊvər ðə ɑːdz/

(idiom) слишком много, по завышенной цене

Пример:

He paid over the odds for that vintage car.
Он заплатил слишком много за этот винтажный автомобиль.

a pretty penny

/ə ˈprɪt.i ˈpen.i/

(idiom) кругленькая сумма, большие деньги

Пример:

That new car must have cost them a pretty penny.
Эта новая машина, должно быть, стоила им кругленькой суммы.

be a steal

/bi ə stiːl/

(idiom) быть очень дешевым, быть выгодной покупкой

Пример:

At half price, this laptop is a steal!
За полцены этот ноутбук — настоящая находка!

price yourself out of the market

/praɪs jərˈself aʊt əv ðə ˈmɑːrkɪt/

(idiom) завысить цену на свои товары или услуги, вылететь с рынка из-за высоких цен

Пример:

If you price yourself out of the market, you won't sell any houses.
Если вы завысите цену на свои товары или услуги, вы не продадите ни одного дома.

see the colour of someone's money

/siː ðə ˈkʌlər əv ˈsʌmˌwʌnz ˈmʌni/

(idiom) увидеть деньги кого-либо, убедиться в наличии денег

Пример:

I won't sign the contract until I see the colour of your money.
Я не подпишу контракт, пока не увижу ваши деньги.
Изучить этот набор лексики в Lingoland