Avatar of Vocabulary Set Prix et argent

Ensemble de vocabulaire Prix et argent dans Travail et argent : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Prix et argent' dans 'Travail et argent' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

chicken feed

/ˈtʃɪk.ɪn fiːd/

(noun) grain pour poulets, nourriture pour poulets, monnaie de singe

Exemple:

He scattered chicken feed in the yard for the hens.
Il a éparpillé du grain pour poulets dans la cour pour les poules.

red cent

/rɛd sɛnt/

(idiom) un centime, rien du tout

Exemple:

I wouldn't give him a red cent for his advice.
Je ne lui donnerais pas un centime pour son conseil.

small fortune

/smɔl ˈfɔr.tʃuːn/

(phrase) une petite fortune, une somme considérable

Exemple:

That antique vase cost a small fortune.
Ce vase antique a coûté une petite fortune.

for a song

/fɔr ə sɔŋ/

(idiom) pour une bouchée de pain, pour presque rien

Exemple:

I bought this antique vase for a song at the flea market.
J'ai acheté ce vase antique pour une bouchée de pain au marché aux puces.

dirt cheap

/dɜrt tʃiːp/

(adjective) trois fois rien, très bon marché

Exemple:

I bought this vintage coat for dirt cheap at a thrift store.
J'ai acheté ce manteau vintage pour trois fois rien dans une friperie.

cheap and cheerful

/tʃiːp ənd ˈtʃɪərfl/

(idiom) bon marché et joyeux, simple et efficace

Exemple:

We stayed at a cheap and cheerful hotel near the beach.
Nous avons séjourné dans un hôtel bon marché et joyeux près de la plage.

bang for your buck

/bæŋ fɔr jʊər bʌk/

(idiom) rapport qualité-prix, rentabilité

Exemple:

This new software offers a lot of bang for your buck.
Ce nouveau logiciel offre un excellent rapport qualité-prix.

white elephant

/waɪt ˈɛl.ə.fənt/

(idiom) éléphant blanc, fardeau coûteux

Exemple:

The old factory became a white elephant for the city, costing millions in upkeep.
L'ancienne usine est devenue un éléphant blanc pour la ville, coûtant des millions en entretien.

an arm and a leg

/æn ɑrm ænd ə lɛɡ/

(idiom) un bras, les yeux de la tête

Exemple:

That new car cost him an arm and a leg.
Cette nouvelle voiture lui a coûté un bras.

at a price

/æt ə praɪs/

(idiom) à un prix, à un coût élevé

Exemple:

He achieved success, but it came at a price.
Il a réussi, mais cela a eu un prix.

break the bank

/breɪk ðə bæŋk/

(idiom) se ruiner, coûter les yeux de la tête

Exemple:

I'd love to buy a new car, but I don't want to break the bank.
J'aimerais acheter une nouvelle voiture, mais je ne veux pas me ruiner.

highway robbery

/ˈhaɪ.weɪ ˈrɑː.bər.i/

(idiom) vol manifeste, escroquerie, prix exorbitant

Exemple:

Paying $10 for a bottle of water at the concert was highway robbery.
Payer 10 $ pour une bouteille d'eau au concert était du vol manifeste.

up the ante

/ʌp ðɪ ˈænti/

(idiom) faire monter les enchères, augmenter la mise

Exemple:

The company decided to up the ante by offering a higher salary to attract top talent.
L'entreprise a décidé de faire monter les enchères en offrant un salaire plus élevé pour attirer les meilleurs talents.

over the odds

/ˈoʊvər ðə ɑːdz/

(idiom) trop cher, plus que le prix normal

Exemple:

He paid over the odds for that vintage car.
Il a payé trop cher pour cette voiture de collection.

a pretty penny

/ə ˈprɪt.i ˈpen.i/

(idiom) une jolie somme, une somme considérable

Exemple:

That new car must have cost them a pretty penny.
Cette nouvelle voiture a dû leur coûter une jolie somme.

be a steal

/bi ə stiːl/

(idiom) être une affaire, être une aubaine

Exemple:

At half price, this laptop is a steal!
À moitié prix, cet ordinateur portable est une affaire !

price yourself out of the market

/praɪs jərˈself aʊt əv ðə ˈmɑːrkɪt/

(idiom) se mettre hors de prix sur le marché, pratiquer des prix trop élevés

Exemple:

If you price yourself out of the market, you won't sell any houses.
Si vous vous mettez hors de prix sur le marché, vous ne vendrez aucune maison.

see the colour of someone's money

/siː ðə ˈkʌlər əv ˈsʌmˌwʌnz ˈmʌni/

(idiom) voir la couleur de l'argent de quelqu'un, s'assurer de la solvabilité

Exemple:

I won't sign the contract until I see the colour of your money.
Je ne signerai pas le contrat tant que je n'aurai pas vu la couleur de votre argent.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland