Avatar of Vocabulary Set Precio y dinero

Conjunto de vocabulario Precio y dinero en Trabajo y dinero: Lista completa y detallada

El conjunto de vocabulario 'Precio y dinero' en 'Trabajo y dinero' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...

Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland

Aprender ahora

chicken feed

/ˈtʃɪk.ɪn fiːd/

(noun) alimento para pollos, pienso para gallinas, calderilla

Ejemplo:

He scattered chicken feed in the yard for the hens.
Esparció alimento para pollos en el patio para las gallinas.

red cent

/rɛd sɛnt/

(idiom) un centavo, nada

Ejemplo:

I wouldn't give him a red cent for his advice.
No le daría ni un centavo por su consejo.

small fortune

/smɔl ˈfɔr.tʃuːn/

(phrase) una pequeña fortuna, mucho dinero

Ejemplo:

That antique vase cost a small fortune.
Ese jarrón antiguo costó una pequeña fortuna.

for a song

/fɔr ə sɔŋ/

(idiom) por una ganga, por una miseria

Ejemplo:

I bought this antique vase for a song at the flea market.
Compré este jarrón antiguo por una ganga en el mercadillo.

dirt cheap

/dɜrt tʃiːp/

(adjective) tirado de precio, muy barato

Ejemplo:

I bought this vintage coat for dirt cheap at a thrift store.
Compré este abrigo vintage tirado de precio en una tienda de segunda mano.

cheap and cheerful

/tʃiːp ənd ˈtʃɪərfl/

(idiom) barato y alegre, sencillo pero funcional

Ejemplo:

We stayed at a cheap and cheerful hotel near the beach.
Nos alojamos en un hotel barato y alegre cerca de la playa.

bang for your buck

/bæŋ fɔr jʊər bʌk/

(idiom) valor por tu dinero, rentabilidad

Ejemplo:

This new software offers a lot of bang for your buck.
Este nuevo software ofrece mucho valor por tu dinero.

white elephant

/waɪt ˈɛl.ə.fənt/

(idiom) elefante blanco, posesión inútil y costosa

Ejemplo:

The old factory became a white elephant for the city, costing millions in upkeep.
La antigua fábrica se convirtió en un elefante blanco para la ciudad, costando millones en mantenimiento.

an arm and a leg

/æn ɑrm ænd ə lɛɡ/

(idiom) un ojo de la cara, una fortuna

Ejemplo:

That new car cost him an arm and a leg.
Ese coche nuevo le costó un ojo de la cara.

at a price

/æt ə praɪs/

(idiom) a un precio, con un costo

Ejemplo:

He achieved success, but it came at a price.
Logró el éxito, pero vino a un precio.

break the bank

/breɪk ðə bæŋk/

(idiom) arruinarse, costar un ojo de la cara

Ejemplo:

I'd love to buy a new car, but I don't want to break the bank.
Me encantaría comprar un coche nuevo, pero no quiero arruinarme.

highway robbery

/ˈhaɪ.weɪ ˈrɑː.bər.i/

(idiom) robo a mano armada, atraco, precio desorbitado

Ejemplo:

Paying $10 for a bottle of water at the concert was highway robbery.
Pagar 10 dólares por una botella de agua en el concierto fue un robo a mano armada.

up the ante

/ʌp ðɪ ˈænti/

(idiom) subir la apuesta, aumentar el riesgo

Ejemplo:

The company decided to up the ante by offering a higher salary to attract top talent.
La empresa decidió subir la apuesta ofreciendo un salario más alto para atraer a los mejores talentos.

over the odds

/ˈoʊvər ðə ɑːdz/

(idiom) más de lo debido, demasiado caro

Ejemplo:

He paid over the odds for that vintage car.
Pagó más de lo debido por ese coche antiguo.

a pretty penny

/ə ˈprɪt.i ˈpen.i/

(idiom) un buen dinero, mucho dinero

Ejemplo:

That new car must have cost them a pretty penny.
Ese coche nuevo les debe haber costado un buen dinero.

be a steal

/bi ə stiːl/

(idiom) ser un chollo, ser una ganga

Ejemplo:

At half price, this laptop is a steal!
¡A mitad de precio, esta laptop es un chollo!

price yourself out of the market

/praɪs jərˈself aʊt əv ðə ˈmɑːrkɪt/

(idiom) ponerse fuera del mercado con los precios, tener precios excesivos

Ejemplo:

If you price yourself out of the market, you won't sell any houses.
Si te pones fuera del mercado con tus precios, no venderás ninguna casa.

see the colour of someone's money

/siː ðə ˈkʌlər əv ˈsʌmˌwʌnz ˈmʌni/

(idiom) ver el color del dinero de alguien, asegurarse de que alguien tiene dinero

Ejemplo:

I won't sign the contract until I see the colour of your money.
No firmaré el contrato hasta que vea el color de tu dinero.
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland