Avatar of Vocabulary Set Политика

Набор лексики Политика в Общество, право и политика: Полный и подробный список

Набор лексики 'Политика' в 'Общество, право и политика' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

vote with your pocketbook

/voʊt wɪð jʊər ˈpɑkɪtbʊk/

(idiom) голосовать кошельком, выражать мнение через траты

Пример:

Many consumers decided to vote with their pocketbooks by boycotting companies with unethical labor practices.
Многие потребители решили голосовать своим кошельком, бойкотируя компании с неэтичной трудовой практикой.

drive a wedge between someone

/draɪv ə wɛdʒ bɪˈtwin ˈsʌmˌwʌn/

(idiom) вбивать клин между, сеять рознь между

Пример:

His lies began to drive a wedge between the two friends.
Его ложь начала вбивать клин между двумя друзьями.

bridge the gap

/brɪdʒ ðə ɡæp/

(idiom) преодолеть разрыв, сократить разрыв

Пример:

The new program aims to bridge the gap between students and job opportunities.
Новая программа направлена на то, чтобы преодолеть разрыв между студентами и возможностями трудоустройства.

spin doctor

/ˈspɪn ˌdɑk.tər/

(noun) пиарщик, специалист по связям с общественностью

Пример:

The politician hired a spin doctor to improve his public image.
Политик нанял пиарщика, чтобы улучшить свой публичный имидж.

divide and conquer

/dɪˈvaɪd ænd ˈkɑːŋkər/

(idiom) разделяй и властвуй

Пример:

To tackle the complex project, we decided to divide and conquer by assigning different teams to specific modules.
Чтобы справиться со сложным проектом, мы решили разделяй и властвуй, назначив разные команды на конкретные модули.

pass the buck

/pæs ðə bʌk/

(idiom) перекладывать ответственность, сваливать вину

Пример:

When things went wrong, he always tried to pass the buck to his subordinates.
Когда что-то шло не так, он всегда пытался переложить ответственность на своих подчиненных.

flex your muscles

/flɛks jʊər ˈmʌslz/

(idiom) показать свою силу, продемонстрировать влияние

Пример:

The company decided to flex its muscles by launching a new, aggressive marketing campaign.
Компания решила показать свою силу, запустив новую, агрессивную маркетинговую кампанию.

dream ticket

/ˈdrim ˈtɪkɪt/

(noun) идеальная пара, мечта избирателей

Пример:

The party hoped their new leader and his running mate would be a dream ticket for the upcoming election.
Партия надеялась, что их новый лидер и его напарник станут идеальной парой для предстоящих выборов.

take the floor

/teɪk ðə flɔr/

(idiom) взять слово, выступить

Пример:

The senator decided to take the floor to address the recent allegations.
Сенатор решил взять слово, чтобы ответить на недавние обвинения.

on the stump

/ɑn ðə stʌmp/

(idiom) в предвыборной кампании, на митингах

Пример:

The candidate spent weeks on the stump, visiting small towns and meeting voters.
Кандидат провел недели в предвыборной кампании, посещая маленькие города и встречаясь с избирателями.
Изучить этот набор лексики в Lingoland