Conjunto de vocabulario Política en Sociedad, Derecho y Política: Lista completa y detallada
El conjunto de vocabulario 'Política' en 'Sociedad, Derecho y Política' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland
Aprender ahora /voʊt wɪð jʊər ˈpɑkɪtbʊk/
(idiom) votar con el bolsillo, expresar opinión con el gasto
Ejemplo:
Many consumers decided to vote with their pocketbooks by boycotting companies with unethical labor practices.
Muchos consumidores decidieron votar con su bolsillo boicoteando empresas con prácticas laborales poco éticas.
/draɪv ə wɛdʒ bɪˈtwin ˈsʌmˌwʌn/
(idiom) sembrar la discordia entre, crear una brecha entre
Ejemplo:
His lies began to drive a wedge between the two friends.
Sus mentiras comenzaron a sembrar la discordia entre los dos amigos.
/brɪdʒ ðə ɡæp/
(idiom) cerrar la brecha, acortar la distancia
Ejemplo:
The new program aims to bridge the gap between students and job opportunities.
El nuevo programa busca cerrar la brecha entre estudiantes y oportunidades laborales.
/ˈspɪn ˌdɑk.tər/
(noun) experto en relaciones públicas, asesor de imagen
Ejemplo:
The politician hired a spin doctor to improve his public image.
El político contrató a un experto en relaciones públicas para mejorar su imagen pública.
/dɪˈvaɪd ænd ˈkɑːŋkər/
(idiom) divide y vencerás
Ejemplo:
To tackle the complex project, we decided to divide and conquer by assigning different teams to specific modules.
Para abordar el proyecto complejo, decidimos divide y vencerás asignando diferentes equipos a módulos específicos.
/pæs ðə bʌk/
(idiom) pasar la pelota, echar la culpa
Ejemplo:
When things went wrong, he always tried to pass the buck to his subordinates.
Cuando las cosas salían mal, siempre intentaba pasar la pelota a sus subordinados.
/flɛks jʊər ˈmʌslz/
(idiom) mostrar su poder, demostrar su fuerza
Ejemplo:
The company decided to flex its muscles by launching a new, aggressive marketing campaign.
La empresa decidió mostrar su poder lanzando una nueva y agresiva campaña de marketing.
/ˈdrim ˈtɪkɪt/
(noun) boleto soñado, fórmula ideal
Ejemplo:
The party hoped their new leader and his running mate would be a dream ticket for the upcoming election.
El partido esperaba que su nuevo líder y su compañero de fórmula fueran un boleto soñado para las próximas elecciones.
/teɪk ðə flɔr/
(idiom) tomar la palabra, intervenir
Ejemplo:
The senator decided to take the floor to address the recent allegations.
El senador decidió tomar la palabra para abordar las recientes acusaciones.
/ɑn ðə stʌmp/
(idiom) en campaña, de gira electoral
Ejemplo:
The candidate spent weeks on the stump, visiting small towns and meeting voters.
El candidato pasó semanas en campaña, visitando pequeños pueblos y reuniéndose con votantes.