Vocabulaireverzameling Politiek in Maatschappij, recht en politiek: Volledige en gedetailleerde lijst
De vocabulaireverzameling 'Politiek' in 'Maatschappij, recht en politiek' is zorgvuldig geselecteerd uit standaard internationale lesboekbronnen, helpt je de vocabulaire in korte tijd onder de knie te krijgen. Volledige compilatie van definities, illustratieve voorbeelden en standaarduitspraak...
Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland
Nu leren /voʊt wɪð jʊər ˈpɑkɪtbʊk/
(idiom) met je portemonnee stemmen, je mening uiten door koopgedrag
Voorbeeld:
Many consumers decided to vote with their pocketbooks by boycotting companies with unethical labor practices.
Veel consumenten besloten met hun portemonnee te stemmen door bedrijven met onethische arbeidspraktijken te boycotten.
/draɪv ə wɛdʒ bɪˈtwin ˈsʌmˌwʌn/
(idiom) een wig drijven tussen, verdeeldheid zaaien tussen
Voorbeeld:
His lies began to drive a wedge between the two friends.
Zijn leugens begonnen een wig te drijven tussen de twee vrienden.
/brɪdʒ ðə ɡæp/
(idiom) de kloof overbruggen, het verschil verkleinen
Voorbeeld:
The new program aims to bridge the gap between students and job opportunities.
Het nieuwe programma is gericht op het overbruggen van de kloof tussen studenten en vacatures.
/ˈspɪn ˌdɑk.tər/
(noun) spindoctor, imagodeskundige
Voorbeeld:
The politician hired a spin doctor to improve his public image.
De politicus huurde een spindoctor in om zijn publieke imago te verbeteren.
/dɪˈvaɪd ænd ˈkɑːŋkər/
(idiom) verdeel en heers
Voorbeeld:
To tackle the complex project, we decided to divide and conquer by assigning different teams to specific modules.
Om het complexe project aan te pakken, besloten we te verdeel en heers door verschillende teams aan specifieke modules toe te wijzen.
/pæs ðə bʌk/
(idiom) de verantwoordelijkheid afschuiven, de schuld doorschuiven
Voorbeeld:
When things went wrong, he always tried to pass the buck to his subordinates.
Als er iets misging, probeerde hij altijd de verantwoordelijkheid af te schuiven op zijn ondergeschikten.
/flɛks jʊər ˈmʌslz/
(idiom) je spieren laten zien, je macht tonen
Voorbeeld:
The company decided to flex its muscles by launching a new, aggressive marketing campaign.
Het bedrijf besloot zijn spieren te laten zien door een nieuwe, agressieve marketingcampagne te lanceren.
/ˈdrim ˈtɪkɪt/
(noun) droomticket, ideale combinatie
Voorbeeld:
The party hoped their new leader and his running mate would be a dream ticket for the upcoming election.
De partij hoopte dat hun nieuwe leider en zijn running mate een droomticket zouden zijn voor de komende verkiezingen.
/teɪk ðə flɔr/
(idiom) het woord nemen, spreken
Voorbeeld:
The senator decided to take the floor to address the recent allegations.
De senator besloot het woord te nemen om de recente beschuldigingen aan te pakken.
/ɑn ðə stʌmp/
(idiom) op campagne, op verkiezingsreis
Voorbeeld:
The candidate spent weeks on the stump, visiting small towns and meeting voters.
De kandidaat bracht weken op campagne door, kleine steden bezoekend en kiezers ontmoetend.