Avatar of Vocabulary Set Дружба и примирение

Набор лексики Дружба и примирение в Отношение: Полный и подробный список

Набор лексики 'Дружба и примирение' в 'Отношение' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

through thick and thin

/θruː θɪk ænd θɪn/

(idiom) сквозь огонь и воду, в горе и в радости

Пример:

They promised to stick together through thick and thin.
Они обещали держаться вместе сквозь огонь и воду.

on speaking terms

/ɑn ˈspiːkɪŋ tɜrmz/

(idiom) в разговорных отношениях, общаться

Пример:

After their argument, they were barely on speaking terms.
После их ссоры они едва ли были в разговорных отношениях.

mend your fences

/mend jʊər fensɪz/

(idiom) наладить отношения, помириться

Пример:

After their big argument, he tried to mend his fences with his brother.
После их большой ссоры он попытался наладить отношения со своим братом.

make yourself at home

/meɪk jərˈself æt hoʊm/

(idiom) чувствовать себя как дома, располагаться

Пример:

Please, come make yourself at home.
Пожалуйста, чувствуйте себя как дома.

make it up to

/meɪk ɪt ʌp tu/

(phrasal verb) загладить вину, компенсировать

Пример:

I'm so sorry I missed your birthday. How can I make it up to you?
Мне так жаль, что я пропустил твой день рождения. Как я могу загладить свою вину перед тобой?

go back a long way

/ɡoʊ bæk ə lɔŋ weɪ/

(idiom) начаться давно, знать друг друга давно

Пример:

My best friend and I go back a long way; we've known each other since kindergarten.
Мы с моим лучшим другом знакомы давно; мы знаем друг друга с детского сада.

give and take

/ɡɪv ənd teɪk/

(noun) взаимные уступки, компромисс

Пример:

A healthy relationship requires a lot of give and take.
Здоровые отношения требуют много взаимных уступок.

for company

/fɔr ˈkʌm.pə.ni/

(phrase) для компании, чтобы не быть одному

Пример:

I brought my dog for company on the long walk.
Я взял свою собаку для компании на долгую прогулку.

build bridges

/bɪld ˈbrɪdʒɪz/

(idiom) наводить мосты, улучшать отношения

Пример:

It's important to build bridges between different communities.
Важно наводить мосты между различными сообществами.

be in each other's pockets

/bi ɪn iːtʃ ˈʌðərz ˈpɑːkɪts/

(idiom) быть в карманах друг у друга, быть неразлучными

Пример:

Those two sisters are always in each other's pockets; they do everything together.
Эти две сестры всегда в карманах друг у друга; они делают всё вместе.

be (as) thick as thieves

/bi əz θɪk əz θiːvz/

(idiom) неразлучны, закадычные друзья

Пример:

Those two have been as thick as thieves since childhood.
Эти двое неразлучны с детства.

wipe the slate clean

/waɪp ðə sleɪt kliːn/

(idiom) начать с чистого листа, забыть прошлое

Пример:

After their argument, they decided to wipe the slate clean and move forward.
После ссоры они решили начать с чистого листа и двигаться дальше.

get off on the right foot

/ɡɛt ɔf ɑn ðə raɪt fʊt/

(idiom) начать с правильной ноги, произвести хорошее первое впечатление

Пример:

It's important to get off on the right foot with your new colleagues.
Важно начать с правильной ноги с новыми коллегами.

no hard feelings

/noʊ hɑːrd ˈfiːlɪŋz/

(idiom) без обид, без злых чувств

Пример:

I know we had a disagreement, but no hard feelings, right?
Я знаю, у нас было разногласие, но без обид, верно?
Изучить этот набор лексики в Lingoland