Avatar of Vocabulary Set Vriendschap en verzoening

Vocabulaireverzameling Vriendschap en verzoening in Relatie: Volledige en gedetailleerde lijst

De vocabulaireverzameling 'Vriendschap en verzoening' in 'Relatie' is zorgvuldig geselecteerd uit standaard internationale lesboekbronnen, helpt je de vocabulaire in korte tijd onder de knie te krijgen. Volledige compilatie van definities, illustratieve voorbeelden en standaarduitspraak...

Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland

Nu leren

through thick and thin

/θruː θɪk ænd θɪn/

(idiom) door dik en dun, in goede en slechte tijden

Voorbeeld:

They promised to stick together through thick and thin.
Ze beloofden samen te blijven door dik en dun.

on speaking terms

/ɑn ˈspiːkɪŋ tɜrmz/

(idiom) op spreektermen, met elkaar praten

Voorbeeld:

After their argument, they were barely on speaking terms.
Na hun ruzie waren ze nauwelijks op spreektermen.

mend your fences

/mend jʊər fensɪz/

(idiom) relatie herstellen, banden aanhalen

Voorbeeld:

After their big argument, he tried to mend his fences with his brother.
Na hun grote ruzie probeerde hij zijn relatie te herstellen met zijn broer.

make yourself at home

/meɪk jərˈself æt hoʊm/

(idiom) doe alsof je thuis bent, maak het jezelf gemakkelijk

Voorbeeld:

Please, come make yourself at home.
Alsjeblieft, kom doe alsof je thuis bent.

make it up to

/meɪk ɪt ʌp tu/

(phrasal verb) goedmaken, compenseren

Voorbeeld:

I'm so sorry I missed your birthday. How can I make it up to you?
Het spijt me zo dat ik je verjaardag gemist heb. Hoe kan ik het goedmaken met je?

go back a long way

/ɡoʊ bæk ə lɔŋ weɪ/

(idiom) ver teruggaan, elkaar al lang kennen

Voorbeeld:

My best friend and I go back a long way; we've known each other since kindergarten.
Mijn beste vriend en ik kennen elkaar al heel lang; we kennen elkaar sinds de kleuterschool.

give and take

/ɡɪv ənd teɪk/

(noun) geven en nemen, compromis

Voorbeeld:

A healthy relationship requires a lot of give and take.
Een gezonde relatie vereist veel geven en nemen.

for company

/fɔr ˈkʌm.pə.ni/

(phrase) voor gezelschap, als gezelschap

Voorbeeld:

I brought my dog for company on the long walk.
Ik nam mijn hond mee voor gezelschap tijdens de lange wandeling.

build bridges

/bɪld ˈbrɪdʒɪz/

(idiom) bruggen bouwen, relaties verbeteren

Voorbeeld:

It's important to build bridges between different communities.
Het is belangrijk om bruggen te bouwen tussen verschillende gemeenschappen.

be in each other's pockets

/bi ɪn iːtʃ ˈʌðərz ˈpɑːkɪts/

(idiom) bij elkaar in de broekzak zitten, te afhankelijk zijn van elkaar

Voorbeeld:

Those two sisters are always in each other's pockets; they do everything together.
Die twee zussen zitten altijd bij elkaar in de broekzak; ze doen alles samen.

be (as) thick as thieves

/bi əz θɪk əz θiːvz/

(idiom) dikke vrienden, onafscheidelijk

Voorbeeld:

Those two have been as thick as thieves since childhood.
Die twee zijn al sinds hun jeugd dikke vrienden.

wipe the slate clean

/waɪp ðə sleɪt kliːn/

(idiom) de lei schoonvegen, een nieuwe start maken

Voorbeeld:

After their argument, they decided to wipe the slate clean and move forward.
Na hun ruzie besloten ze de lei schoon te vegen en verder te gaan.

get off on the right foot

/ɡɛt ɔf ɑn ðə raɪt fʊt/

(idiom) goed van start gaan, een goede indruk maken

Voorbeeld:

It's important to get off on the right foot with your new colleagues.
Het is belangrijk om goed van start te gaan met je nieuwe collega's.

no hard feelings

/noʊ hɑːrd ˈfiːlɪŋz/

(idiom) geen kwaad bloed, geen wrok

Voorbeeld:

I know we had a disagreement, but no hard feelings, right?
Ik weet dat we een meningsverschil hadden, maar geen kwaad bloed, toch?
Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland