Avatar of Vocabulary Set Amicizia e Riconciliazione

Insieme di vocabolario Amicizia e Riconciliazione in Relazione: Lista completa e dettagliata

L'insieme di vocabolario 'Amicizia e Riconciliazione' in 'Relazione' è selezionato con cura da fonti di testi standard internazionali, aiutandoti a padroneggiare il vocabolario in breve tempo. Compilazione completa di definizioni, esempi illustrativi e pronuncia standard...

Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland

Impara ora

through thick and thin

/θruː θɪk ænd θɪn/

(idiom) nella buona e nella cattiva sorte, in ogni circostanza

Esempio:

They promised to stick together through thick and thin.
Hanno promesso di restare uniti nella buona e nella cattiva sorte.

on speaking terms

/ɑn ˈspiːkɪŋ tɜrmz/

(idiom) in rapporti di conversazione, parlarsi

Esempio:

After their argument, they were barely on speaking terms.
Dopo la loro discussione, erano a malapena in rapporti di conversazione.

mend your fences

/mend jʊər fensɪz/

(idiom) ricucire i rapporti, fare pace

Esempio:

After their big argument, he tried to mend his fences with his brother.
Dopo il loro grande litigio, ha cercato di ricucire i rapporti con suo fratello.

make yourself at home

/meɪk jərˈself æt hoʊm/

(idiom) fare come se fossi a casa tua, mettersi a proprio agio

Esempio:

Please, come make yourself at home.
Prego, fai come se fossi a casa tua.

make it up to

/meɪk ɪt ʌp tu/

(phrasal verb) farsi perdonare, compensare

Esempio:

I'm so sorry I missed your birthday. How can I make it up to you?
Mi dispiace tanto di aver perso il tuo compleanno. Come posso farmi perdonare?

go back a long way

/ɡoʊ bæk ə lɔŋ weɪ/

(idiom) risalire a molto tempo fa, conoscersi da molto tempo

Esempio:

My best friend and I go back a long way; we've known each other since kindergarten.
Io e il mio migliore amico ci conosciamo da molto tempo; ci conosciamo dall'asilo.

give and take

/ɡɪv ənd teɪk/

(noun) dare e avere, compromesso

Esempio:

A healthy relationship requires a lot of give and take.
Una relazione sana richiede molto dare e avere.

for company

/fɔr ˈkʌm.pə.ni/

(phrase) per compagnia, per tenerti compagnia

Esempio:

I brought my dog for company on the long walk.
Ho portato il mio cane per compagnia durante la lunga passeggiata.

build bridges

/bɪld ˈbrɪdʒɪz/

(idiom) costruire ponti, migliorare le relazioni

Esempio:

It's important to build bridges between different communities.
È importante costruire ponti tra diverse comunità.

be in each other's pockets

/bi ɪn iːtʃ ˈʌðərz ˈpɑːkɪts/

(idiom) essere nelle tasche l'uno dell'altro, essere troppo intimi

Esempio:

Those two sisters are always in each other's pockets; they do everything together.
Quelle due sorelle sono sempre nelle tasche l'una dell'altra; fanno tutto insieme.

be (as) thick as thieves

/bi əz θɪk əz θiːvz/

(idiom) pappa e ciccia, amici inseparabili

Esempio:

Those two have been as thick as thieves since childhood.
Quei due sono stati pappa e ciccia fin dall'infanzia.

wipe the slate clean

/waɪp ðə sleɪt kliːn/

(idiom) fare tabula rasa, dimenticare il passato

Esempio:

After their argument, they decided to wipe the slate clean and move forward.
Dopo la discussione, hanno deciso di fare tabula rasa e andare avanti.

get off on the right foot

/ɡɛt ɔf ɑn ðə raɪt fʊt/

(idiom) iniziare con il piede giusto, fare una buona prima impressione

Esempio:

It's important to get off on the right foot with your new colleagues.
È importante iniziare con il piede giusto con i tuoi nuovi colleghi.

no hard feelings

/noʊ hɑːrd ˈfiːlɪŋz/

(idiom) senza rancore, nessun risentimento

Esempio:

I know we had a disagreement, but no hard feelings, right?
So che abbiamo avuto un disaccordo, ma senza rancore, giusto?
Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland