Avatar of Vocabulary Set Важное и неважное

Набор лексики Важное и неважное в Влияние и вовлеченность: Полный и подробный список

Набор лексики 'Важное и неважное' в 'Влияние и вовлеченность' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

a matter of life and death

/ə ˈmætər əv laɪf ənd dɛθ/

(idiom) вопрос жизни и смерти, жизненно важный

Пример:

Getting this medicine to the patient is a matter of life and death.
Доставка этого лекарства пациенту — вопрос жизни и смерти.

big deal

/bɪɡ diːl/

(idiom) большое дело, важное событие, ну и что

Пример:

Getting this promotion is a really big deal for my career.
Получение этого повышения — действительно большое дело для моей карьеры.

a crying need for

/ə ˈkraɪɪŋ niːd fɔːr/

(idiom) острая необходимость в, крайняя нужда в

Пример:

There is a crying need for better public transportation in this city.
Существует острая необходимость в улучшении общественного транспорта в этом городе.

loom large

/luːm lɑːrdʒ/

(idiom) нависать, вырисовываться, быть важной проблемой

Пример:

The threat of job losses continues to loom large for many employees.
Угроза потери рабочих мест продолжает нависать над многими сотрудниками.

make the world go around

/meɪk ðə wɜːrld ɡoʊ əˈraʊnd/

(idiom) заставлять мир вращаться, быть самым важным

Пример:

For some people, money is what makes the world go around.
Для некоторых людей деньги — это то, что заставляет мир вращаться.

larger than life

/ˈlɑːrdʒər ðæn laɪf/

(idiom) необыкновенный, преувеличенный, впечатляющий

Пример:

The movie star had a larger than life personality that captivated everyone.
У кинозвезды была необыкновенная личность, которая очаровывала всех.

a dime a dozen

/ə daɪm ə ˈdʌzən/

(idiom) на каждом шагу, ничего не стоящий

Пример:

Good ideas are a dime a dozen, but execution is key.
Хорошие идеи на каждом шагу, но исполнение — ключ.

be (strictly) for the birds

/bi fɔr ðə bɜrdz/

(idiom) бесполезный, глупый, не стоящий внимания

Пример:

His advice is strictly for the birds.
Его совет абсолютно бесполезен.

a hill of beans

/ə hɪl əv biːnz/

(idiom) ни гроша не стоит, ничего не значит

Пример:

His opinion isn't worth a hill of beans to me.
Его мнение для меня не стоит ни гроша.

odds and ends

/ɑːdz ənd ɛndz/

(idiom) мелочи, всякая всячина, остатки

Пример:

I need to clear out all these odds and ends from my desk.
Мне нужно убрать все эти мелочи со стола.

third wheel

/ˈθɜrd ˌwil/

(idiom) третий лишний, незваный гость

Пример:

I felt like a third wheel on their date.
Я чувствовал себя третьим лишним на их свидании.

no laughing matter

/noʊ ˈlæfɪŋ ˈmætər/

(idiom) не шутка, серьезное дело

Пример:

The company's financial problems are no laughing matter.
Финансовые проблемы компании – не шутка.

red herring

/ˌred ˈher.ɪŋ/

(idiom) отвлекающий маневр, ложный след

Пример:

The detective realized the suspicious note was a red herring to throw them off the real trail.
Детектив понял, что подозрительная записка была отвлекающим маневром, чтобы сбить их с истинного следа.

small potatoes

/smɔl pəˈteɪtoʊz/

(idiom) мелочи, незначительная вещь

Пример:

Don't worry about that minor issue; it's just small potatoes compared to the main problem.
Не беспокойся об этой незначительной проблеме; это всего лишь мелочи по сравнению с главной проблемой.

chopped liver

/ˌtʃɑpt ˈlɪvər/

(noun) рубленая печень, паштет из печени;

(idiom) рубленая печень (выражение незначительности)

Пример:

My grandmother always made the best chopped liver for holidays.
Моя бабушка всегда готовила лучшую рубленую печень на праздники.
Изучить этот набор лексики в Lingoland