Avatar of Vocabulary Set Importante e sem importância

Conjunto de vocabulário Importante e sem importância em Influência e Engajamento: Lista completa e detalhada

O conjunto de vocabulário 'Importante e sem importância' em 'Influência e Engajamento' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...

Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland

Aprender agora

a matter of life and death

/ə ˈmætər əv laɪf ənd dɛθ/

(idiom) uma questão de vida ou morte, vital

Exemplo:

Getting this medicine to the patient is a matter of life and death.
Conseguir este medicamento para o paciente é uma questão de vida ou morte.

big deal

/bɪɡ diːl/

(idiom) grande negócio, grande coisa, e daí

Exemplo:

Getting this promotion is a really big deal for my career.
Conseguir esta promoção é um grande negócio para minha carreira.

a crying need for

/ə ˈkraɪɪŋ niːd fɔːr/

(idiom) uma necessidade urgente de, uma necessidade premente de

Exemplo:

There is a crying need for better public transportation in this city.
uma necessidade urgente de melhor transporte público nesta cidade.

loom large

/luːm lɑːrdʒ/

(idiom) pairar, assombrar, ser um problema importante

Exemplo:

The threat of job losses continues to loom large for many employees.
A ameaça de perda de empregos continua a pairar sobre muitos funcionários.

make the world go around

/meɪk ðə wɜːrld ɡoʊ əˈraʊnd/

(idiom) fazer o mundo girar, ser o mais importante

Exemplo:

For some people, money is what makes the world go around.
Para algumas pessoas, o dinheiro é o que faz o mundo girar.

larger than life

/ˈlɑːrdʒər ðæn laɪf/

(idiom) maior que a vida, extraordinário, exagerado

Exemplo:

The movie star had a larger than life personality that captivated everyone.
A estrela de cinema tinha uma personalidade maior que a vida que cativava a todos.

a dime a dozen

/ə daɪm ə ˈdʌzən/

(idiom) um tostão a dúzia, comum

Exemplo:

Good ideas are a dime a dozen, but execution is key.
Boas ideias são um tostão a dúzia, mas a execução é fundamental.

be (strictly) for the birds

/bi fɔr ðə bɜrdz/

(idiom) para os pássaros, sem valor, bobagem

Exemplo:

His advice is strictly for the birds.
O conselho dele é estritamente para os pássaros.

a hill of beans

/ə hɪl əv biːnz/

(idiom) não valer nada, sem importância

Exemplo:

His opinion isn't worth a hill of beans to me.
A opinião dele não vale nada para mim.

odds and ends

/ɑːdz ənd ɛndz/

(idiom) miudezas, tralhas, restos

Exemplo:

I need to clear out all these odds and ends from my desk.
Preciso tirar todas essas miudezas da minha mesa.

third wheel

/ˈθɜrd ˌwil/

(idiom) vela, terceira pessoa

Exemplo:

I felt like a third wheel on their date.
Eu me senti como uma vela no encontro deles.

no laughing matter

/noʊ ˈlæfɪŋ ˈmætər/

(idiom) não é brincadeira, assunto sério

Exemplo:

The company's financial problems are no laughing matter.
Os problemas financeiros da empresa não são brincadeira.

red herring

/ˌred ˈher.ɪŋ/

(idiom) pista falsa, distração

Exemplo:

The detective realized the suspicious note was a red herring to throw them off the real trail.
O detetive percebeu que a nota suspeita era uma pista falsa para desviá-los do rastro verdadeiro.

small potatoes

/smɔl pəˈteɪtoʊz/

(idiom) pouca coisa, insignificante

Exemplo:

Don't worry about that minor issue; it's just small potatoes compared to the main problem.
Não se preocupe com esse pequeno problema; é apenas pouca coisa comparado ao problema principal.

chopped liver

/ˌtʃɑpt ˈlɪvər/

(noun) fígado picado, patê de fígado;

(idiom) fígado picado (expressão de insignificância)

Exemplo:

My grandmother always made the best chopped liver for holidays.
Minha avó sempre fazia o melhor fígado picado para os feriados.
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland