Avatar of Vocabulary Set Ważne i nieważne

Zbiór słownictwa Ważne i nieważne w Wpływ i zaangażowanie: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Ważne i nieważne' w 'Wpływ i zaangażowanie' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

a matter of life and death

/ə ˈmætər əv laɪf ənd dɛθ/

(idiom) kwestia życia i śmierci, sprawa najwyższej wagi

Przykład:

Getting this medicine to the patient is a matter of life and death.
Dostarczenie tego leku pacjentowi to kwestia życia i śmierci.

big deal

/bɪɡ diːl/

(idiom) wielka sprawa, coś ważnego, wielka mi rzecz

Przykład:

Getting this promotion is a really big deal for my career.
Otrzymanie tej promocji to naprawdę wielka sprawa dla mojej kariery.

a crying need for

/ə ˈkraɪɪŋ niːd fɔːr/

(idiom) paląca potrzeba, pilna potrzeba

Przykład:

There is a crying need for better public transportation in this city.
Istnieje paląca potrzeba lepszego transportu publicznego w tym mieście.

loom large

/luːm lɑːrdʒ/

(idiom) wisiać w powietrzu, narastać, być poważnym problemem

Przykład:

The threat of job losses continues to loom large for many employees.
Groźba utraty pracy nadal wisi w powietrzu dla wielu pracowników.

make the world go around

/meɪk ðə wɜːrld ɡoʊ əˈraʊnd/

(idiom) sprawiać, że świat się kręci, być najważniejszym

Przykład:

For some people, money is what makes the world go around.
Dla niektórych ludzi pieniądze to to, co sprawia, że świat się kręci.

larger than life

/ˈlɑːrdʒər ðæn laɪf/

(idiom) niezwykły, przesadzony, imponujący

Przykład:

The movie star had a larger than life personality that captivated everyone.
Gwiazda filmowa miała niezwykłą osobowość, która urzekła wszystkich.

a dime a dozen

/ə daɪm ə ˈdʌzən/

(idiom) na pęczki, pospolity

Przykład:

Good ideas are a dime a dozen, but execution is key.
Dobre pomysły są na pęczki, ale wykonanie jest kluczowe.

be (strictly) for the birds

/bi fɔr ðə bɜrdz/

(idiom) bez sensu, głupie, nie warte uwagi

Przykład:

His advice is strictly for the birds.
Jego rada jest absolutnie bezwartościowa.

a hill of beans

/ə hɪl əv biːnz/

(idiom) nie wart funta kłaków, bez wartości

Przykład:

His opinion isn't worth a hill of beans to me.
Jego opinia nie jest dla mnie warta funt kłaków.

odds and ends

/ɑːdz ənd ɛndz/

(idiom) drobiazgi, resztki, różności

Przykład:

I need to clear out all these odds and ends from my desk.
Muszę posprzątać wszystkie te drobiazgi z mojego biurka.

third wheel

/ˈθɜrd ˌwil/

(idiom) piąte koło u wozu, niepotrzebna osoba

Przykład:

I felt like a third wheel on their date.
Czułem się jak piąte koło u wozu na ich randce.

no laughing matter

/noʊ ˈlæfɪŋ ˈmætər/

(idiom) nie przelewki, poważna sprawa

Przykład:

The company's financial problems are no laughing matter.
Problemy finansowe firmy to nie przelewki.

red herring

/ˌred ˈher.ɪŋ/

(idiom) fałszywy trop, zasłona dymna

Przykład:

The detective realized the suspicious note was a red herring to throw them off the real trail.
Detektyw zdał sobie sprawę, że podejrzana notatka była fałszywym tropem, mającym ich zmylić.

small potatoes

/smɔl pəˈteɪtoʊz/

(idiom) małe piwo, drobnostka

Przykład:

Don't worry about that minor issue; it's just small potatoes compared to the main problem.
Nie martw się tym drobnym problemem; to tylko małe piwo w porównaniu z głównym problemem.

chopped liver

/ˌtʃɑpt ˈlɪvər/

(noun) siekana wątróbka, pasztet z wątróbki;

(idiom) siekana wątróbka (wyrażenie braku znaczenia)

Przykład:

My grandmother always made the best chopped liver for holidays.
Moja babcia zawsze robiła najlepszą siekaną wątróbkę na święta.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland