Avatar of Vocabulary Set Дискомфорт

Набор лексики Дискомфорт в Чувство: Полный и подробный список

Набор лексики 'Дискомфорт' в 'Чувство' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

under your feet

/ˈʌndər jʊər fiːt/

(idiom) путаться под ногами, мешать

Пример:

The children were constantly under my feet while I was trying to cook.
Дети постоянно путались под ногами, пока я пыталась готовить.

try someone’s patience

/traɪ ˈsʌm.wʌnz ˈpeɪ.ʃəns/

(idiom) испытывать чье-либо терпение, выводить из себя

Пример:

His constant complaining began to try my patience.
Его постоянные жалобы начали испытывать мое терпение.

ruffle someone's feathers

/ˈrʌf.əl ˈsʌm.wʌnz ˈfɛð.ərz/

(idiom) вызывать чье-то недовольство, раздражать кого-либо

Пример:

His blunt comments always ruffle someone's feathers.
Его резкие комментарии всегда вызывают чье-то недовольство.

rub someone the wrong way

/rʌb ˈsʌm.wʌn ðə rɔŋ weɪ/

(idiom) раздражать кого-либо, действовать кому-либо на нервы

Пример:

His constant complaining really rubbed me the wrong way.
Его постоянные жалобы действительно меня раздражали.

put/get someone's back up

/pʊt/ɡɛt ˈsʌm.wʌnz bæk ʌp/

(idiom) выводить из себя, раздражать

Пример:

His arrogant attitude really puts my back up.
Его высокомерное отношение действительно выводит меня из себя.

have had it (up to here) with

/hæv hæd ɪt (ʌp tu hɪr) wɪð/

(idiom) надоело, сыт по горло

Пример:

I've had it up to here with your constant complaining!
Мне надоело твое постоянное нытье!

get under someone's skin

/ɡɛt ˈʌndər ˈsʌmˌwʌnz skɪn/

(idiom) действовать кому-либо на нервы, раздражать кого-либо, запасть в душу

Пример:

His constant complaining really gets under my skin.
Его постоянные жалобы действительно действуют мне на нервы.

get someone's goat

/ɡɛt ˈsʌm.wʌnz ɡoʊt/

(idiom) выводить кого-либо из себя, раздражать кого-либо

Пример:

His constant complaining really gets my goat.
Его постоянные жалобы действительно выводят меня из себя.

get up on the wrong side of the bed

/ɡɛt ʌp ɑn ðə rɔŋ saɪd əv ðə bɛd/

(idiom) встать не с той ноги, быть в плохом настроении

Пример:

My boss must have gotten up on the wrong side of the bed today; he's been yelling at everyone.
Мой начальник, должно быть, встал не с той ноги сегодня; он кричал на всех.

get on someone's nerves

/ɡɛt ɑn ˈsʌm.wʌnz nɜrvz/

(idiom) действовать на нервы, раздражать

Пример:

His constant humming really gets on my nerves.
Его постоянное напевание действительно действует мне на нервы.

get off someone's back

/ɡɛt ɔf ˈsʌm.wʌnz bæk/

(idiom) отстать от кого-либо, оставить в покое

Пример:

Please just get off my back! I'll do it when I'm ready.
Пожалуйста, просто отстань от меня! Я сделаю это, когда буду готов.

be like a bear with a sore head

/biː laɪk ə ber wɪð ə sɔr hɛd/

(idiom) как медведь с больной головой, быть в очень плохом настроении

Пример:

Don't bother him today; he's like a bear with a sore head.
Не беспокой его сегодня; он как медведь с больной головой.

cheesed off

/tʃiːzd ˈɔːf/

(adjective) раздраженный, недовольный, рассерженный

Пример:

I was really cheesed off when they cancelled my flight.
Я был очень раздражен, когда они отменили мой рейс.

browned off

/braʊnd ɔf/

(adjective) раздраженный, сытый по горло, надоевший

Пример:

I'm really browned off with this constant complaining.
Я действительно сыт по горло этим постоянным нытьем.

step on someone’s toes

/stɛp ɑn ˈsʌm.wʌnz toʊz/

(idiom) наступать кому-либо на пятки, задевать чьи-либо интересы

Пример:

I don't want to step on anyone's toes, but I think we need to re-evaluate this project.
Я не хочу наступать никому на пятки, но думаю, нам нужно пересмотреть этот проект.
Изучить этот набор лексики в Lingoland