Avatar of Vocabulary Set 불편감

감정 내 불편감 어휘 세트: 완전하고 상세한 목록

'감정' 내 '불편감' 어휘 세트는 국제 표준 교재 출처에서 엄선되어 짧은 시간 안에 어휘를 마스터할 수 있도록 도와줍니다. 정의, 예문, 표준 발음을 완벽하게 수록...

Lingoland에서 이 어휘 세트 학습하기

지금 학습하기

under your feet

/ˈʌndər jʊər fiːt/

(idiom) 발밑에 있어서 방해되다, 귀찮게 하다

예시:

The children were constantly under my feet while I was trying to cook.
내가 요리하려고 하는 동안 아이들이 계속 내 발밑에 있어서 방해됐다.

try someone’s patience

/traɪ ˈsʌm.wʌnz ˈpeɪ.ʃəns/

(idiom) 누구의 인내심을 시험하다, 누구를 짜증나게 하다

예시:

His constant complaining began to try my patience.
그의 끊임없는 불평은 내 인내심을 시험하기 시작했다.

ruffle someone's feathers

/ˈrʌf.əl ˈsʌm.wʌnz ˈfɛð.ərz/

(idiom) 누군가의 심기를 건드리다, 누군가를 화나게 하다

예시:

His blunt comments always ruffle someone's feathers.
그의 직설적인 발언은 항상 누군가의 심기를 건드린다.

rub someone the wrong way

/rʌb ˈsʌm.wʌn ðə rɔŋ weɪ/

(idiom) 누군가를 짜증나게 하다, 누군가의 기분을 상하게 하다

예시:

His constant complaining really rubbed me the wrong way.
그의 끊임없는 불평은 정말 나를 짜증나게 했다.

put/get someone's back up

/pʊt/ɡɛt ˈsʌm.wʌnz bæk ʌp/

(idiom) 화나게 하다, 짜증나게 하다

예시:

His arrogant attitude really puts my back up.
그의 오만한 태도는 정말 나를 화나게 해.

have had it (up to here) with

/hæv hæd ɪt (ʌp tu hɪr) wɪð/

(idiom) 정말 지긋지긋하다, 더 이상 참을 수 없다

예시:

I've had it up to here with your constant complaining!
네 끊임없는 불평에 정말 지긋지긋해!

get under someone's skin

/ɡɛt ˈʌndər ˈsʌmˌwʌnz skɪn/

(idiom) 누군가를 짜증나게 하다, 누군가의 신경을 건드리다, 마음에 깊이 박히다

예시:

His constant complaining really gets under my skin.
그의 끊임없는 불평은 정말 나를 짜증나게 해.

get someone's goat

/ɡɛt ˈsʌm.wʌnz ɡoʊt/

(idiom) 누군가를 짜증나게 하다, 누군가를 화나게 하다

예시:

His constant complaining really gets my goat.
그의 끊임없는 불평은 정말 나를 짜증나게 해.

get up on the wrong side of the bed

/ɡɛt ʌp ɑn ðə rɔŋ saɪd əv ðə bɛd/

(idiom) 기분이 안 좋다, 잠을 잘못 자서 기분이 나쁘다

예시:

My boss must have gotten up on the wrong side of the bed today; he's been yelling at everyone.
우리 사장님은 오늘 기분이 안 좋은 게 분명해. 모두에게 소리 지르고 있어.

get on someone's nerves

/ɡɛt ɑn ˈsʌm.wʌnz nɜrvz/

(idiom) 신경을 건드리다, 짜증나게 하다

예시:

His constant humming really gets on my nerves.
그의 끊임없는 콧노래는 정말 내 신경을 건드려.

get off someone's back

/ɡɛt ɔf ˈsʌm.wʌnz bæk/

(idiom) 그만 괴롭히다, 잔소리 그만하다

예시:

Please just get off my back! I'll do it when I'm ready.
제발 나 좀 그만 괴롭혀! 준비되면 할게.

be like a bear with a sore head

/biː laɪk ə ber wɪð ə sɔr hɛd/

(idiom) 성질이 고약하다, 몹시 화가 나 있다

예시:

Don't bother him today; he's like a bear with a sore head.
오늘 그를 귀찮게 하지 마. 그는 성질이 고약해.

cheesed off

/tʃiːzd ˈɔːf/

(adjective) 짜증난, 화난, 불쾌한

예시:

I was really cheesed off when they cancelled my flight.
비행기가 취소되었을 때 정말 짜증났다.

browned off

/braʊnd ɔf/

(adjective) 짜증난, 지긋지긋한, 싫증난

예시:

I'm really browned off with this constant complaining.
이 끊임없는 불평에 정말 짜증나.

step on someone’s toes

/stɛp ɑn ˈsʌm.wʌnz toʊz/

(idiom) 누구의 심기를 건드리다, 누구의 영역을 침범하다

예시:

I don't want to step on anyone's toes, but I think we need to re-evaluate this project.
누구의 심기를 건드리고 싶지는 않지만, 이 프로젝트를 재평가해야 한다고 생각합니다.
Lingoland에서 이 어휘 세트 학습하기