Avatar of Vocabulary Set Плохое качество или состояние

Набор лексики Плохое качество или состояние в Описание качества: Полный и подробный список

Набор лексики 'Плохое качество или состояние' в 'Описание качества' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

fair to middling

/ˈfer tə ˈmɪd.lɪŋ/

(idiom) средний, посредственный

Пример:

His performance in the play was only fair to middling.
Его выступление в спектакле было лишь средним.

leave something to be desired

/liːv ˈsʌmθɪŋ tu bi dɪˈzaɪərd/

(idiom) оставлять желать лучшего, быть неудовлетворительным

Пример:

The quality of the food at the restaurant left something to be desired.
Качество еды в ресторане оставляло желать лучшего.

in bad nick

/ɪn bæd nɪk/

(idiom) в плохом состоянии, не в лучшей форме

Пример:

My car is in bad nick, I need to get it repaired soon.
Моя машина в плохом состоянии, мне нужно ее скоро отремонтировать.

be cracked up to be

/bi krækt ʌp tu bi/

(idiom) быть таким, каким его расхваливают, быть таким, каким его представляют

Пример:

The movie wasn't all it was cracked up to be.
Фильм не был таким, каким его расхваливали.

the poor man's somebody/something

/ðə pʊr mænz ˈsʌmˌbɑːdi/ˈsʌmˌθɪŋ/

(idiom) дешевая версия, менее изысканная версия

Пример:

This instant coffee is the poor man's espresso.
Этот растворимый кофе — эспрессо для бедных.

the worse for wear

/ðə wɜrs fɔr wɛr/

(idiom) потрепанный, изношенный, не в лучшей форме

Пример:

After years of travel, his old suitcase was a bit the worse for wear.
После многих лет путешествий его старый чемодан был немного потрепан.

a dog's breakfast

/ə dɔɡz ˈbrɛkfəst/

(idiom) собачий завтрак, полный беспорядок

Пример:

The whole project turned into a dog's breakfast.
Весь проект превратился в собачий завтрак.

beyond recall

/bɪˈjɑːnd rɪˈkɔːl/

(phrase) не подлежит восстановлению в памяти, забытый

Пример:

The details of that ancient event are now beyond recall.
Детали того древнего события теперь не подлежат восстановлению в памяти.

at a low ebb

/æt ə loʊ ɛb/

(idiom) на низком уровне, в упадке

Пример:

His confidence was at a low ebb after losing the match.
Его уверенность была на низком уровне после проигрыша матча.

on the blink

/ɑn ðə blɪŋk/

(idiom) сломанный, неисправный

Пример:

My old washing machine has been on the blink for a week.
Моя старая стиральная машина сломалась неделю назад.

out of action

/aʊt əv ˈækʃən/

(idiom) вышедший из строя, неработающий, выбывший из строя

Пример:

The car has been out of action for a week due to engine trouble.
Машина была выведена из строя на неделю из-за проблем с двигателем.

give up the ghost

/ɡɪv ʌp ðə ɡoʊst/

(idiom) отдать богу душу, умереть, сломаться

Пример:

After a long illness, the old man finally gave up the ghost.
После долгой болезни старик наконец-то отдал богу душу.

down at heel

/daʊn æt hiːl/

(idiom) потрепанный, обветшалый, бедный

Пример:

He looked a bit down at heel in his faded suit.
Он выглядел немного потрепанным в своем выцветшем костюме.
Изучить этот набор лексики в Lingoland