Avatar of Vocabulary Set Scarsa qualità o condizione

Insieme di vocabolario Scarsa qualità o condizione in Descrizione della qualità: Lista completa e dettagliata

L'insieme di vocabolario 'Scarsa qualità o condizione' in 'Descrizione della qualità' è selezionato con cura da fonti di testi standard internazionali, aiutandoti a padroneggiare il vocabolario in breve tempo. Compilazione completa di definizioni, esempi illustrativi e pronuncia standard...

Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland

Impara ora

fair to middling

/ˈfer tə ˈmɪd.lɪŋ/

(idiom) nella media, passabile

Esempio:

His performance in the play was only fair to middling.
La sua performance nello spettacolo era solo nella media.

leave something to be desired

/liːv ˈsʌmθɪŋ tu bi dɪˈzaɪərd/

(idiom) lasciare a desiderare, non essere soddisfacente

Esempio:

The quality of the food at the restaurant left something to be desired.
La qualità del cibo al ristorante lasciava a desiderare.

in bad nick

/ɪn bæd nɪk/

(idiom) in cattive condizioni, messo male

Esempio:

My car is in bad nick, I need to get it repaired soon.
La mia auto è in cattive condizioni, devo farla riparare presto.

be cracked up to be

/bi krækt ʌp tu bi/

(idiom) essere come si dice, essere all'altezza della fama

Esempio:

The movie wasn't all it was cracked up to be.
Il film non era tutto ciò che si diceva.

the poor man's somebody/something

/ðə pʊr mænz ˈsʌmˌbɑːdi/ˈsʌmˌθɪŋ/

(idiom) la versione economica di, la versione meno sofisticata di

Esempio:

This instant coffee is the poor man's espresso.
Questo caffè istantaneo è l'espresso del povero.

the worse for wear

/ðə wɜrs fɔr wɛr/

(idiom) rovinato dall'uso, logoro, provato

Esempio:

After years of travel, his old suitcase was a bit the worse for wear.
Dopo anni di viaggi, la sua vecchia valigia era un po' rovinata dall'uso.

a dog's breakfast

/ə dɔɡz ˈbrɛkfəst/

(idiom) un pasticcio, un gran casino

Esempio:

The whole project turned into a dog's breakfast.
L'intero progetto si è trasformato in un pasticcio completo.

beyond recall

/bɪˈjɑːnd rɪˈkɔːl/

(phrase) oltre ogni ricordo, irrecuperabile

Esempio:

The details of that ancient event are now beyond recall.
I dettagli di quell'antico evento sono ora oltre ogni ricordo.

at a low ebb

/æt ə loʊ ɛb/

(idiom) ai minimi storici, in cattive condizioni

Esempio:

His confidence was at a low ebb after losing the match.
La sua fiducia era ai minimi storici dopo aver perso la partita.

on the blink

/ɑn ðə blɪŋk/

(idiom) guasto, fuori uso

Esempio:

My old washing machine has been on the blink for a week.
La mia vecchia lavatrice è guasta da una settimana.

out of action

/aʊt əv ˈækʃən/

(idiom) fuori uso, non funzionante, fuori gioco

Esempio:

The car has been out of action for a week due to engine trouble.
L'auto è stata fuori uso per una settimana a causa di problemi al motore.

give up the ghost

/ɡɪv ʌp ðə ɡoʊst/

(idiom) rendere l'anima, morire, tirare le cuoia

Esempio:

After a long illness, the old man finally gave up the ghost.
Dopo una lunga malattia, il vecchio finalmente rese l'anima.

down at heel

/daʊn æt hiːl/

(idiom) trasandato, malconcio, povero

Esempio:

He looked a bit down at heel in his faded suit.
Sembrava un po' trasandato nel suo abito sbiadito.
Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland