Avatar of Vocabulary Set Fim

Conjunto de vocabulário Fim em Influência e Engajamento: Lista completa e detalhada

O conjunto de vocabulário 'Fim' em 'Influência e Engajamento' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...

Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland

Aprender agora

swansong

/ˈswɑːn.sɑːŋ/

(noun) canto do cisne, última obra

Exemplo:

The concert was the legendary musician's swansong.
O concerto foi o canto do cisne do lendário músico.

come to naught

/kʌm tə nɔːt/

(idiom) dar em nada, fracassar

Exemplo:

All their efforts came to naught.
Todos os seus esforços deram em nada.

call it a day

/kɔl ɪt ə deɪ/

(idiom) encerrar por hoje, dar o dia por terminado

Exemplo:

It's getting late, let's call it a day and finish this tomorrow.
Está ficando tarde, vamos encerrar por hoje e terminar isso amanhã.

draw a line under something

/drɔː ə laɪn ˈʌndər ˈsʌmθɪŋ/

(idiom) colocar um ponto final em, dar por encerrado

Exemplo:

It's time to draw a line under the argument and move on.
É hora de colocar um ponto final na discussão e seguir em frente.

lay something to rest

/leɪ ˈsʌm.θɪŋ tuː rɛst/

(idiom) pôr fim a, encerrar

Exemplo:

The company issued a statement to lay the rumors to rest.
A empresa emitiu um comunicado para pôr fim aos rumores.

pull the plug

/pʊl ðə plʌɡ/

(idiom) desistir, cancelar, desligar os aparelhos

Exemplo:

The company decided to pull the plug on the failing project.
A empresa decidiu desistir do projeto falho.

put paid to

/pʊt peɪd tuː/

(idiom) acabar com, destruir

Exemplo:

The bad weather put paid to our plans for a picnic.
O mau tempo acabou com nossos planos de piquenique.

put the brakes on

/pʊt ðə breɪks ɑn/

(idiom) frear, colocar um freio, desacelerar

Exemplo:

We need to put the brakes on this project until we get more funding.
Precisamos frear este projeto até conseguirmos mais financiamento.

give something a rest

/ɡɪv ˈsʌmθɪŋ ə rɛst/

(idiom) dar um tempo, parar de

Exemplo:

Can you please give that song a rest? I've heard it a hundred times today.
Você pode, por favor, dar um tempo nessa música? Já a ouvi cem vezes hoje.

kiss something goodbye

/kɪs ˈsʌmθɪŋ ˌɡʊdˈbaɪ/

(idiom) dar adeus a, despedir-se de

Exemplo:

If you don't study, you can kiss your good grades goodbye.
Se você não estudar, pode dar adeus às suas boas notas.

give something up as a bad job

/ɡɪv ˈsʌmθɪŋ ʌp əz ə bæd dʒɑb/

(idiom) desistir como um trabalho perdido, jogar a toalha

Exemplo:

After hours of trying to fix the old car, he decided to give it up as a bad job.
Depois de horas tentando consertar o carro velho, ele decidiu desistir como um trabalho perdido.

close the book on

/kloʊz ðə bʊk ɑn/

(idiom) encerrar o caso, dar por encerrado

Exemplo:

After years of investigation, the police decided to close the book on the cold case.
Após anos de investigação, a polícia decidiu encerrar o caso arquivado.

a thing of the past

/ə θɪŋ əv ðə pæst/

(idiom) uma coisa do passado, ultrapassado

Exemplo:

Dial-up internet is definitely a thing of the past.
A internet discada é definitivamente uma coisa do passado.

wipe something off the map

/waɪp ˈsʌmθɪŋ ɔf ðə mæp/

(idiom) apagar do mapa, destruir completamente

Exemplo:

The earthquake threatened to wipe the city off the map.
O terremoto ameaçou apagar a cidade do mapa.

go out (of) the window

/ɡoʊ aʊt (əv) ðə ˈwɪndoʊ/

(idiom) ir por água abaixo, desaparecer

Exemplo:

When the company started losing money, all their environmental policies went out of the window.
Quando a empresa começou a perder dinheiro, todas as suas políticas ambientais foram por água abaixo.

wither on the vine

/ˈwɪðər ɑn ðə vaɪn/

(idiom) murchar na videira, não se desenvolver

Exemplo:

Many good ideas wither on the vine due to lack of funding.
Muitas boas ideias murcham na videira por falta de financiamento.
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland