Avatar of Vocabulary Set Fin

Ensemble de vocabulaire Fin dans Influence et engagement : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Fin' dans 'Influence et engagement' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

swansong

/ˈswɑːn.sɑːŋ/

(noun) chant du cygne, dernière œuvre

Exemple:

The concert was the legendary musician's swansong.
Le concert était le chant du cygne du musicien légendaire.

come to naught

/kʌm tə nɔːt/

(idiom) ne servir à rien, échouer, n'aboutir à rien

Exemple:

All their efforts came to naught.
Tous leurs efforts n'ont abouti à rien.

call it a day

/kɔl ɪt ə deɪ/

(idiom) arrêter pour la journée, en rester là pour aujourd'hui, mettre fin à la journée de travail

Exemple:

It's getting late, let's call it a day and finish this tomorrow.
Il se fait tard, arrêtons-nous là pour aujourd'hui et finissons ça demain.

draw a line under something

/drɔː ə laɪn ˈʌndər ˈsʌmθɪŋ/

(idiom) tirer un trait sur, mettre un point final à

Exemple:

It's time to draw a line under the argument and move on.
Il est temps de tirer un trait sur la dispute et de passer à autre chose.

lay something to rest

/leɪ ˈsʌm.θɪŋ tuː rɛst/

(idiom) mettre fin à, enterrer

Exemple:

The company issued a statement to lay the rumors to rest.
L'entreprise a publié un communiqué pour mettre fin aux rumeurs.

pull the plug

/pʊl ðə plʌɡ/

(idiom) mettre fin à, annuler, débrancher les appareils

Exemple:

The company decided to pull the plug on the failing project.
L'entreprise a décidé de mettre fin au projet défaillant.

put paid to

/pʊt peɪd tuː/

(idiom) mettre fin à, anéantir, détruire

Exemple:

The bad weather put paid to our plans for a picnic.
Le mauvais temps a mis fin à nos projets de pique-nique.

put the brakes on

/pʊt ðə breɪks ɑn/

(idiom) freiner, ralentir, arrêter

Exemple:

We need to put the brakes on this project until we get more funding.
Nous devons freiner ce projet jusqu'à ce que nous obtenions plus de financement.

give something a rest

/ɡɪv ˈsʌmθɪŋ ə rɛst/

(idiom) arrêter de, laisser de côté

Exemple:

Can you please give that song a rest? I've heard it a hundred times today.
Peux-tu s'il te plaît arrêter avec cette chanson ? Je l'ai entendue cent fois aujourd'hui.

kiss something goodbye

/kɪs ˈsʌmθɪŋ ˌɡʊdˈbaɪ/

(idiom) dire adieu à, faire une croix sur

Exemple:

If you don't study, you can kiss your good grades goodbye.
Si tu n'étudies pas, tu peux dire adieu à tes bonnes notes.

give something up as a bad job

/ɡɪv ˈsʌmθɪŋ ʌp əz ə bæd dʒɑb/

(idiom) laisser tomber, abandonner

Exemple:

After hours of trying to fix the old car, he decided to give it up as a bad job.
Après des heures à essayer de réparer la vieille voiture, il a décidé de laisser tomber, considérant que c'était une mauvaise affaire.

close the book on

/kloʊz ðə bʊk ɑn/

(idiom) clore le dossier, mettre un terme à, tourner la page

Exemple:

After years of investigation, the police decided to close the book on the cold case.
Après des années d'enquête, la police a décidé de clore le dossier de l'affaire non résolue.

a thing of the past

/ə θɪŋ əv ðə pæst/

(idiom) une chose du passé, dépassé

Exemple:

Dial-up internet is definitely a thing of the past.
L'accès à Internet par ligne commutée est définitivement une chose du passé.

wipe something off the map

/waɪp ˈsʌmθɪŋ ɔf ðə mæp/

(idiom) rayer de la carte, détruire complètement

Exemple:

The earthquake threatened to wipe the city off the map.
Le tremblement de terre menaçait de rayer la ville de la carte.

go out (of) the window

/ɡoʊ aʊt (əv) ðə ˈwɪndoʊ/

(idiom) être jeté par la fenêtre, disparaître

Exemple:

When the company started losing money, all their environmental policies went out of the window.
Lorsque l'entreprise a commencé à perdre de l'argent, toutes leurs politiques environnementales ont été jetées par la fenêtre.

wither on the vine

/ˈwɪðər ɑn ðə vaɪn/

(idiom) dépérir sur la vigne, ne pas aboutir

Exemple:

Many good ideas wither on the vine due to lack of funding.
Beaucoup de bonnes idées dépérissent sur la vigne faute de financement.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland