Avatar of Vocabulary Set Zdrowie i higiena

Zbiór słownictwa Zdrowie i higiena w Życie codzienne: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Zdrowie i higiena' w 'Życie codzienne' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

an onion a day keeps everyone away

/æn ˈʌnjən ə deɪ kiːps ˈevriwʌn əˈweɪ/

(idiom) jedna cebula dziennie trzyma wszystkich z daleka

Przykład:

I ate a whole raw onion for lunch, and now I know why they say an onion a day keeps everyone away.
Zjadłem całą surową cebulę na obiad i teraz już wiem, dlaczego mówią, że jedna cebula dziennie trzyma wszystkich z daleka.

cleanliness is next to godliness

/ˈklen.li.nəs ɪz nekst tu ˈɡɑːd.li.nəs/

(idiom) czystość jest bliska pobożności

Przykład:

My grandmother always said that cleanliness is next to godliness while she was scrubbing the floors.
Moja babcia zawsze mówiła, że czystość jest bliska pobożności, szorując podłogi.

a good laugh and a long sleep are the best cures in the doctor's book

/ə ɡʊd læf ænd ə lɔŋ slip ɑr ðə bɛst kjʊrz ɪn ðə ˈdɑktərz bʊk/

(idiom) śmiech i sen to najlepsze lekarstwa

Przykład:

You look exhausted; remember that a good laugh and a long sleep are the best cures in the doctor's book.
Wyglądasz na wyczerpanego; pamiętaj, że szczery śmiech i długi sen to najlepsze lekarstwa.

an apple a day keeps the doctor away

/æn ˈæp.əl ə deɪ kiːps ðə ˈdɑːk.tɚ əˈweɪ/

(idiom) jedno jabłko dziennie trzyma lekarza z daleka

Przykład:

My grandmother always said, 'An apple a day keeps the doctor away,' and she lived to be ninety.
Moja babcia zawsze mówiła: 'Jedno jabłko dziennie trzyma lekarza z daleka' i dożyła dziewięćdziesiątki.

better to be poor and healthy than rich and sick

/ˈbet̬.ɚ tu bi pʊr ænd ˈhel.θi ðæn rɪtʃ ænd sɪk/

(idiom) lepiej być biednym i zdrowym niż bogatym i chorym

Przykład:

He lost all his money but recovered from his illness, proving it's better to be poor and healthy than rich and sick.
Stracił wszystkie pieniądze, ale wyzdrowiał, co dowodzi, że lepiej być biednym i zdrowym niż bogatym i chorym.

better pay the butcher than the doctor

/ˈbetər peɪ ðə ˈbʊtʃər ðæn ðə ˈdɑːktər/

(idiom) lepiej płacić rzeźnikowi niż lekarzowi

Przykład:

I always buy organic vegetables because I believe it's better pay the butcher than the doctor.
Zawsze kupuję ekologiczne warzywa, bo wierzę, że lepiej płacić rzeźnikowi niż lekarzowi.

an empty sack cannot stand upright

/æn ˈɛmpti sæk ˈkænɑt stænd ˈʌpˌraɪt/

(idiom) pusty worek nie ustoi

Przykład:

You should eat something before the exam; an empty sack cannot stand upright.
Powinieneś coś zjeść przed egzaminem; pusty worek nie ustoi.

the best advice is found on the pillow

/ðə bɛst ædˈvaɪs ɪz faʊnd ɒn ðə ˈpɪloʊ/

(idiom) przespać się z czymś

Przykład:

I'm not sure if I should accept the job offer yet; the best advice is found on the pillow.
Nie jestem jeszcze pewien, czy przyjąć ofertę pracy; z tym trzeba się przespać.

early to bed, and early to rise

/ˈɜːrli tu bɛd ænd ˈɜːrli tu raɪz/

(idiom) wczesne kładzenie się i wczesne wstawanie

Przykład:

My grandfather always said, 'Early to bed, and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.'
Mój dziadek zawsze powtarzał: 'Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje' (wczesne chodzenie spać i wczesne wstawanie czyni człowieka zdrowym i bogatym).

it is ill speaking between a full man and a fasting

/ɪt ɪz ɪl ˈspiːkɪŋ bɪˈtwiːn ə fʊl mæn ænd ə ˈfæstɪŋ/

(idiom) syty głodnego nie zrozumie

Przykład:

The wealthy landlord couldn't understand the tenant's desperation; it is ill speaking between a full man and a fasting.
Bogaty właściciel nie rozumiał rozpaczy najemcy; syty głodnego nie zrozumie.

night brings counsel

/naɪt brɪŋz ˈkaʊn.səl/

(idiom) noc przynosi radę

Przykład:

I'm not sure what to do yet; let's wait, as night brings counsel.
Nie jestem jeszcze pewien, co zrobić; poczekajmy, bo noc przynosi radę.

after dinner sleep a while, after supper walk a mile

/ˈæftər ˈdɪnər slip ə waɪl, ˈæftər ˈsʌpər wɔk ə maɪl/

(idiom) po obiedzie spij chwilę, po kolacji przejdź milę

Przykład:

My grandfather always said, 'after dinner sleep a while, after supper walk a mile' to stay healthy.
Mój dziadek zawsze powtarzał: „po obiedzie spij chwilę, po kolacji przejdź milę”, aby zachować zdrowie.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland