Avatar of Vocabulary Set Santé et hygiène

Ensemble de vocabulaire Santé et hygiène dans La vie quotidienne : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Santé et hygiène' dans 'La vie quotidienne' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

an onion a day keeps everyone away

/æn ˈʌnjən ə deɪ kiːps ˈevriwʌn əˈweɪ/

(idiom) un oignon par jour éloigne tout le monde

Exemple:

I ate a whole raw onion for lunch, and now I know why they say an onion a day keeps everyone away.
J'ai mangé un oignon cru entier au déjeuner, et maintenant je comprends pourquoi on dit qu'un oignon par jour éloigne tout le monde.

cleanliness is next to godliness

/ˈklen.li.nəs ɪz nekst tu ˈɡɑːd.li.nəs/

(idiom) la propreté est proche de la piété

Exemple:

My grandmother always said that cleanliness is next to godliness while she was scrubbing the floors.
Ma grand-mère disait toujours que la propreté est proche de la piété en récurant les sols.

a good laugh and a long sleep are the best cures in the doctor's book

/ə ɡʊd læf ænd ə lɔŋ slip ɑr ðə bɛst kjʊrz ɪn ðə ˈdɑktərz bʊk/

(idiom) le rire et le sommeil sont les meilleurs remèdes

Exemple:

You look exhausted; remember that a good laugh and a long sleep are the best cures in the doctor's book.
Tu as l'air épuisé ; n'oublie pas qu'un bon rire et un long sommeil sont les meilleurs remèdes qui soient.

an apple a day keeps the doctor away

/æn ˈæp.əl ə deɪ kiːps ðə ˈdɑːk.tɚ əˈweɪ/

(idiom) une pomme par jour éloigne le médecin

Exemple:

My grandmother always said, 'An apple a day keeps the doctor away,' and she lived to be ninety.
Ma grand-mère disait toujours : 'Une pomme par jour éloigne le médecin', et elle a vécu jusqu'à quatre-vingt-dix ans.

better to be poor and healthy than rich and sick

/ˈbet̬.ɚ tu bi pʊr ænd ˈhel.θi ðæn rɪtʃ ænd sɪk/

(idiom) santé passe richesse, mieux vaut être pauvre et bien portant que riche et malade

Exemple:

He lost all his money but recovered from his illness, proving it's better to be poor and healthy than rich and sick.
Il a perdu tout son argent mais a guéri de sa maladie, prouvant qu'il vaut mieux être pauvre et en bonne santé que riche et malade.

better pay the butcher than the doctor

/ˈbetər peɪ ðə ˈbʊtʃər ðæn ðə ˈdɑːktər/

(idiom) mieux vaut payer le boucher que le médecin

Exemple:

I always buy organic vegetables because I believe it's better pay the butcher than the doctor.
J'achète toujours des légumes bio car je pense qu'il vaut mieux payer le boucher que le médecin.

an empty sack cannot stand upright

/æn ˈɛmpti sæk ˈkænɑt stænd ˈʌpˌraɪt/

(idiom) ventre affamé n'a point d'oreilles, un sac vide ne peut se tenir debout

Exemple:

You should eat something before the exam; an empty sack cannot stand upright.
Tu devrais manger quelque chose avant l'examen ; ventre affamé n'a point d'oreilles.

the best advice is found on the pillow

/ðə bɛst ædˈvaɪs ɪz faʊnd ɒn ðə ˈpɪloʊ/

(idiom) la nuit porte conseil

Exemple:

I'm not sure if I should accept the job offer yet; the best advice is found on the pillow.
Je ne sais pas encore si je dois accepter l'offre d'emploi ; la nuit porte conseil.

early to bed, and early to rise

/ˈɜːrli tu bɛd ænd ˈɜːrli tu raɪz/

(idiom) se coucher tôt et se lever tôt

Exemple:

My grandfather always said, 'Early to bed, and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.'
Mon grand-père disait toujours : 'Se coucher tôt, se lever tôt, c'est la santé, la richesse et la sagesse.'

it is ill speaking between a full man and a fasting

/ɪt ɪz ɪl ˈspiːkɪŋ bɪˈtwiːn ə fʊl mæn ænd ə ˈfæstɪŋ/

(idiom) il est difficile de discuter entre celui qui a le ventre plein et celui qui a faim

Exemple:

The wealthy landlord couldn't understand the tenant's desperation; it is ill speaking between a full man and a fasting.
Le riche propriétaire ne comprenait pas le désespoir du locataire ; il est difficile de discuter entre celui qui a le ventre plein et celui qui a faim.

night brings counsel

/naɪt brɪŋz ˈkaʊn.səl/

(idiom) la nuit porte conseil

Exemple:

I'm not sure what to do yet; let's wait, as night brings counsel.
Je ne sais pas encore quoi faire ; attendons, car la nuit porte conseil.

after dinner sleep a while, after supper walk a mile

/ˈæftər ˈdɪnər slip ə waɪl, ˈæftər ˈsʌpər wɔk ə maɪl/

(idiom) après le dîner, dors un peu ; après le souper, marche un mille

Exemple:

My grandfather always said, 'after dinner sleep a while, after supper walk a mile' to stay healthy.
Mon grand-père disait toujours : « après le dîner, dors un peu ; après le souper, marche un mille » pour rester en bonne santé.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland