Avatar of Vocabulary Set Mening

Vocabulaireverzameling Mening in Mening: Volledige en gedetailleerde lijst

De vocabulaireverzameling 'Mening' in 'Mening' is zorgvuldig geselecteerd uit standaard internationale lesboekbronnen, helpt je de vocabulaire in korte tijd onder de knie te krijgen. Volledige compilatie van definities, illustratieve voorbeelden en standaarduitspraak...

Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland

Nu leren

long story short

/lɔŋ ˈstɔri ʃɔrt/

(idiom) kortom, om een lang verhaal kort te maken

Voorbeeld:

So, long story short, we missed our flight and had to stay an extra night.
Dus, kortom, we misten onze vlucht en moesten een extra nacht blijven.

put out feelers

/pʊt aʊt ˈfiːlərz/

(idiom) de meningen peilen, de markt verkennen

Voorbeeld:

Before proposing the new policy, the manager decided to put out feelers among the staff.
Voordat hij het nieuwe beleid voorstelde, besloot de manager de meningen te peilen onder het personeel.

the other side of the coin

/ðɪ ˈʌðər saɪd əv ðə kɔɪn/

(idiom) de andere kant van de medaille, de keerzijde

Voorbeeld:

While working from home offers flexibility, the other side of the coin is the potential for isolation.
Hoewel thuiswerken flexibiliteit biedt, is de andere kant van de medaille het potentieel voor isolatie.

to coin a phrase

/tə kɔɪn ə freɪz/

(idiom) om een uitdrukking te gebruiken, om zo te zeggen

Voorbeeld:

Well, to coin a phrase, it is what it is.
Nou, om een uitdrukking te gebruiken, het is wat het is.

hold the floor

/hoʊld ðə flɔr/

(idiom) het woord voeren, monopoliseren

Voorbeeld:

He tends to hold the floor during meetings, making it hard for others to contribute.
Hij heeft de neiging om het woord te voeren tijdens vergaderingen, waardoor het moeilijk is voor anderen om bij te dragen.

or else

/ɔːr ɛls/

(phrase) anders, of anders

Voorbeeld:

You need to finish your homework, or else you won't be allowed to play.
Je moet je huiswerk afmaken, anders mag je niet spelen.

the other way around

/ði ˈʌðər weɪ əˈraʊnd/

(idiom) andersom, omgekeerd

Voorbeeld:

I thought he was helping her, but it was the other way around.
Ik dacht dat hij haar hielp, maar het was andersom.

give and take

/ɡɪv ənd teɪk/

(noun) geven en nemen, compromis

Voorbeeld:

A healthy relationship requires a lot of give and take.
Een gezonde relatie vereist veel geven en nemen.

get a word in edgewise

/ɡɛt ə wɜrd ɪn ˈɛdʒˌwaɪz/

(idiom) een woord inbrengen, tussenbeide komen

Voorbeeld:

She talks so much that it's impossible to get a word in edgewise.
Ze praat zoveel dat het onmogelijk is om een woord in te brengen.

hot potato

/hɑt pəˈteɪ.toʊ/

(idiom) hete aardappel, netelig probleem

Voorbeeld:

The issue of climate change has become a real hot potato in political debates.
Het vraagstuk van klimaatverandering is een echte hete aardappel geworden in politieke debatten.

for the record

/fɔr ðə ˈrɛkərd/

(idiom) voor de duidelijkheid, voor de goede orde

Voorbeeld:

Just for the record, I never agreed to that plan.
Even voor de duidelijkheid, ik heb nooit ingestemd met dat plan.

a moot point

/ə muːt pɔɪnt/

(phrase) een kwestie van discussie, een betwistbaar punt

Voorbeeld:

Whether the new policy will actually be effective is a moot point.
Of het nieuwe beleid daadwerkelijk effectief zal zijn, is een kwestie van discussie.

broaden someone's horizons

/ˈbrɔːdən ˈsʌm.wʌnz həˈraɪ.zənz/

(idiom) iemands horizon verbreden, iemands blik verruimen

Voorbeeld:

Traveling to new countries can really broaden your horizons.
Reizen naar nieuwe landen kan je horizon verbreden.

tunnel vision

/ˈtʌn.əl ˌvɪʒ.ən/

(noun) tunnelvisie, beperkte blik

Voorbeeld:

The patient suffered from tunnel vision after the accident.
De patiënt leed aan tunnelvisie na het ongeluk.

show someone in a bad light

/ʃoʊ ˈsʌmˌwʌn ɪn ə bæd laɪt/

(idiom) iemand in een slecht daglicht stellen, iemand negatief afschilderen

Voorbeeld:

The article tried to show him in a bad light, but he remained popular.
Het artikel probeerde hem in een slecht daglicht te stellen, maar hij bleef populair.

in a good light

/ɪn ə ɡʊd laɪt/

(idiom) in een goed daglicht, positief

Voorbeeld:

The article presented the company's new policy in a good light.
Het artikel presenteerde het nieuwe beleid van het bedrijf in een goed daglicht.

for my money

/fɔːr maɪ ˈmʌn.i/

(idiom) wat mij betreft, naar mijn mening

Voorbeeld:

For my money, the best team won the championship.
Wat mij betreft, het beste team won het kampioenschap.

frame of mind

/freɪm əv maɪnd/

(noun) gemoedstoestand, instelling, mentaliteit

Voorbeeld:

She was in a positive frame of mind after receiving the good news.
Ze was in een positieve gemoedstoestand na het ontvangen van het goede nieuws.

in someone's eyes

/ɪn ˈsʌm.wʌnz aɪz/

(idiom) in iemands ogen, volgens iemands mening

Voorbeeld:

In her eyes, he could do no wrong.
In haar ogen kon hij niets verkeerd doen.

in a nutshell

/ɪn ə ˈnʌt.ʃɛl/

(idiom) in het kort, kort gezegd

Voorbeeld:

To put it in a nutshell, we're bankrupt.
Om het kort gezegd, we zijn failliet.
Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland