Avatar of Vocabulary Set Avis

Ensemble de vocabulaire Avis dans Avis : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Avis' dans 'Avis' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

long story short

/lɔŋ ˈstɔri ʃɔrt/

(idiom) pour faire court, bref

Exemple:

So, long story short, we missed our flight and had to stay an extra night.
Bref, pour faire court, nous avons raté notre vol et avons dû rester une nuit de plus.

put out feelers

/pʊt aʊt ˈfiːlərz/

(idiom) sonder le terrain, lancer des perches

Exemple:

Before proposing the new policy, the manager decided to put out feelers among the staff.
Avant de proposer la nouvelle politique, le manager a décidé de sonder le terrain auprès du personnel.

the other side of the coin

/ðɪ ˈʌðər saɪd əv ðə kɔɪn/

(idiom) l'autre côté de la médaille, le revers de la médaille

Exemple:

While working from home offers flexibility, the other side of the coin is the potential for isolation.
Bien que le travail à domicile offre de la flexibilité, l'autre côté de la médaille est le potentiel d'isolement.

to coin a phrase

/tə kɔɪn ə freɪz/

(idiom) pour reprendre une expression, pour ainsi dire

Exemple:

Well, to coin a phrase, it is what it is.
Eh bien, pour reprendre une expression, c'est comme ça.

hold the floor

/hoʊld ðə flɔr/

(idiom) monopoliser la parole, garder la parole

Exemple:

He tends to hold the floor during meetings, making it hard for others to contribute.
Il a tendance à monopoliser la parole pendant les réunions, ce qui rend difficile pour les autres de contribuer.

or else

/ɔːr ɛls/

(phrase) sinon, ou bien

Exemple:

You need to finish your homework, or else you won't be allowed to play.
Tu dois finir tes devoirs, sinon tu n'auras pas le droit de jouer.

the other way around

/ði ˈʌðər weɪ əˈraʊnd/

(idiom) l'inverse, le contraire

Exemple:

I thought he was helping her, but it was the other way around.
Je pensais qu'il l'aidait, mais c'était l'inverse.

give and take

/ɡɪv ənd teɪk/

(noun) compromis, concessions mutuelles

Exemple:

A healthy relationship requires a lot of give and take.
Une relation saine exige beaucoup de compromis.

get a word in edgewise

/ɡɛt ə wɜrd ɪn ˈɛdʒˌwaɪz/

(idiom) placer un mot, intervenir

Exemple:

She talks so much that it's impossible to get a word in edgewise.
Elle parle tellement qu'il est impossible de placer un mot.

hot potato

/hɑt pəˈteɪ.toʊ/

(idiom) patate chaude, sujet délicat

Exemple:

The issue of climate change has become a real hot potato in political debates.
La question du changement climatique est devenue une véritable patate chaude dans les débats politiques.

for the record

/fɔr ðə ˈrɛkərd/

(idiom) pour que ce soit clair, pour la forme

Exemple:

Just for the record, I never agreed to that plan.
Juste pour que ce soit clair, je n'ai jamais accepté ce plan.

a moot point

/ə muːt pɔɪnt/

(phrase) un point discutable, une question controversée

Exemple:

Whether the new policy will actually be effective is a moot point.
La question de savoir si la nouvelle politique sera réellement efficace est un point discutable.

broaden someone's horizons

/ˈbrɔːdən ˈsʌm.wʌnz həˈraɪ.zənz/

(idiom) élargir les horizons de quelqu'un, ouvrir l'esprit de quelqu'un

Exemple:

Traveling to new countries can really broaden your horizons.
Voyager dans de nouveaux pays peut vraiment élargir vos horizons.

tunnel vision

/ˈtʌn.əl ˌvɪʒ.ən/

(noun) vision en tunnel, vision étroite, manque de recul

Exemple:

The patient suffered from tunnel vision after the accident.
Le patient souffrait de vision en tunnel après l'accident.

show someone in a bad light

/ʃoʊ ˈsʌmˌwʌn ɪn ə bæd laɪt/

(idiom) montrer quelqu'un sous un mauvais jour, donner une mauvaise image de quelqu'un

Exemple:

The article tried to show him in a bad light, but he remained popular.
L'article a essayé de le montrer sous un mauvais jour, mais il est resté populaire.

in a good light

/ɪn ə ɡʊd laɪt/

(idiom) sous un bon jour, favorablement

Exemple:

The article presented the company's new policy in a good light.
L'article a présenté la nouvelle politique de l'entreprise sous un bon jour.

for my money

/fɔːr maɪ ˈmʌn.i/

(idiom) pour moi, à mon avis

Exemple:

For my money, the best team won the championship.
Pour moi, la meilleure équipe a gagné le championnat.

frame of mind

/freɪm əv maɪnd/

(noun) état d'esprit, humeur, disposition

Exemple:

She was in a positive frame of mind after receiving the good news.
Elle était dans un état d'esprit positif après avoir reçu la bonne nouvelle.

in someone's eyes

/ɪn ˈsʌm.wʌnz aɪz/

(idiom) aux yeux de quelqu'un, selon l'avis de quelqu'un

Exemple:

In her eyes, he could do no wrong.
À ses yeux, il ne pouvait rien faire de mal.

in a nutshell

/ɪn ə ˈnʌt.ʃɛl/

(idiom) en un mot, en bref

Exemple:

To put it in a nutshell, we're bankrupt.
Pour le dire en un mot, nous sommes en faillite.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland