Set Perbendaharaan Kata Tingkatkan & Perbaiki dalam Kejayaan: Senarai Lengkap dan Terperinci
Set perbendaharaan kata 'Tingkatkan & Perbaiki' dalam 'Kejayaan' dipilih dengan teliti daripada sumber buku teks standard antarabangsa, membantu anda menguasai perbendaharaan kata dalam masa singkat. Kompilasi lengkap definisi, contoh ilustrasi dan sebutan standard...
Pelajari set perbendaharaan kata ini di Lingoland
Pelajari Sekarang /lɪk yʊər wuːndz/
(idiom) menjilat luka, pulih dari kekalahan
Contoh:
After losing the election, the candidate went home to lick his wounds.
Selepas kalah dalam pilihan raya, calon itu pulang ke rumah untuk menjilat lukanya.
/ˈkwɑn.təm liːp/
(noun) lompatan kuantum, kemajuan besar
Contoh:
The new technology represents a quantum leap in computing power.
Teknologi baharu ini mewakili lompatan kuantum dalam kuasa pengkomputeran.
/ɡɛt bæk ɑn ðə reɪlz/
(idiom) kembali ke landasan, kembali normal
Contoh:
After a tough year, the company is finally starting to get back on the rails.
Selepas setahun yang sukar, syarikat itu akhirnya mula kembali ke landasan.
/ɪn ði əˈsen.dənt/
(phrase) sedang meningkat, dalam pengaruh, berkuasa
Contoh:
With recent victories, the team is clearly in the ascendant.
Dengan kemenangan baru-baru ini, pasukan jelas sedang meningkat.
/ɪn ðə fæst leɪn/
(idiom) dalam laluan pantas, hidup pantas
Contoh:
After his promotion, he found himself in the fast lane, constantly traveling and meeting important clients.
Selepas kenaikan pangkatnya, dia mendapati dirinya dalam laluan pantas, sentiasa melancong dan bertemu pelanggan penting.
/bæk ɑn træk/
(idiom) kembali ke landasan, kembali normal
Contoh:
After a few difficult months, our business is finally back on track.
Selepas beberapa bulan yang sukar, perniagaan kami akhirnya kembali ke landasan.
/ɑn ðə mɛnd/
(idiom) semakin pulih, bertambah baik
Contoh:
After a week in bed, she's finally on the mend.
Selepas seminggu di katil, dia akhirnya semakin pulih.
/ˈfɪn.ɪʃ.ɪŋ tʌtʃ/
(noun) sentuhan terakhir, kemasan akhir
Contoh:
Adding the small decorative vase was the perfect finishing touch to the room.
Menambah pasu hiasan kecil itu adalah sentuhan terakhir yang sempurna untuk bilik itu.
/ðə ˈaɪsɪŋ ɑn ðə keɪk/
(idiom) lapisan gula pada kek, pelengkap sempurna
Contoh:
Winning the championship was great, but getting to celebrate with all my friends was the icing on the cake.
Memenangi kejuaraan itu hebat, tetapi dapat meraikan bersama semua rakan-rakan saya adalah lapisan gula pada kek.
the cherry on (top of) the cake
/ðə ˈtʃɛri ɑn ðə keɪk/
(idiom) ceri di atas kek, pelengkap sempurna
Contoh:
Winning the championship was great, and getting MVP was the cherry on top of the cake.
Memenangi kejuaraan itu hebat, dan mendapat MVP adalah ceri di atas kek.