Avatar of Vocabulary Set Verbeteren en verbeteren

Vocabulaireverzameling Verbeteren en verbeteren in Succes: Volledige en gedetailleerde lijst

De vocabulaireverzameling 'Verbeteren en verbeteren' in 'Succes' is zorgvuldig geselecteerd uit standaard internationale lesboekbronnen, helpt je de vocabulaire in korte tijd onder de knie te krijgen. Volledige compilatie van definities, illustratieve voorbeelden en standaarduitspraak...

Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland

Nu leren

lick your wounds

/lɪk yʊər wuːndz/

(idiom) zijn wonden likken, herstellen van een nederlaag

Voorbeeld:

After losing the election, the candidate went home to lick his wounds.
Na het verliezen van de verkiezingen ging de kandidaat naar huis om zijn wonden te likken.

quantum leap

/ˈkwɑn.təm liːp/

(noun) kwantumsprong, grote sprong voorwaarts

Voorbeeld:

The new technology represents a quantum leap in computing power.
De nieuwe technologie vertegenwoordigt een kwantumsprong in rekenkracht.

get back on the rails

/ɡɛt bæk ɑn ðə reɪlz/

(idiom) weer op de rails komen, weer in het gareel komen

Voorbeeld:

After a tough year, the company is finally starting to get back on the rails.
Na een moeilijk jaar begint het bedrijf eindelijk weer op de rails te komen.

in the ascendant

/ɪn ði əˈsen.dənt/

(phrase) in opkomst, stijgend

Voorbeeld:

With recent victories, the team is clearly in the ascendant.
Met recente overwinningen is het team duidelijk in opkomst.

in the fast lane

/ɪn ðə fæst leɪn/

(idiom) in de snelle baan, een hectisch leven leiden

Voorbeeld:

After his promotion, he found himself in the fast lane, constantly traveling and meeting important clients.
Na zijn promotie bevond hij zich in de snelle baan, constant reizend en belangrijke klanten ontmoetend.

back on track

/bæk ɑn træk/

(idiom) weer op koers, weer op het juiste spoor

Voorbeeld:

After a few difficult months, our business is finally back on track.
Na een paar moeilijke maanden is ons bedrijf eindelijk weer op koers.

on the mend

/ɑn ðə mɛnd/

(idiom) aan de beterende hand, aan het herstellen

Voorbeeld:

After a week in bed, she's finally on the mend.
Na een week in bed is ze eindelijk aan de beterende hand.

finishing touch

/ˈfɪn.ɪʃ.ɪŋ tʌtʃ/

(noun) finishing touch, laatste hand

Voorbeeld:

Adding the small decorative vase was the perfect finishing touch to the room.
Het toevoegen van de kleine decoratieve vaas was de perfecte finishing touch voor de kamer.

the icing on the cake

/ðə ˈaɪsɪŋ ɑn ðə keɪk/

(idiom) de kers op de taart, het neusje van de zalm

Voorbeeld:

Winning the championship was great, but getting to celebrate with all my friends was the icing on the cake.
Het winnen van het kampioenschap was geweldig, maar het vieren met al mijn vrienden was de kers op de taart.

the cherry on (top of) the cake

/ðə ˈtʃɛri ɑn ðə keɪk/

(idiom) de kers op de taart, het neusje van de zalm

Voorbeeld:

Winning the championship was great, and getting MVP was the cherry on top of the cake.
Het winnen van het kampioenschap was geweldig, en MVP worden was de kers op de taart.
Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland