Avatar of Vocabulary Set Erweitern und verbessern

Vokabelsammlung Erweitern und verbessern in Erfolg: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Erweitern und verbessern' in 'Erfolg' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

lick your wounds

/lɪk yʊər wuːndz/

(idiom) seine Wunden lecken, sich von einer Niederlage erholen

Beispiel:

After losing the election, the candidate went home to lick his wounds.
Nachdem er die Wahl verloren hatte, ging der Kandidat nach Hause, um seine Wunden zu lecken.

quantum leap

/ˈkwɑn.təm liːp/

(noun) Quantensprung, riesiger Fortschritt

Beispiel:

The new technology represents a quantum leap in computing power.
Die neue Technologie stellt einen Quantensprung in der Rechenleistung dar.

get back on the rails

/ɡɛt bæk ɑn ðə reɪlz/

(idiom) wieder auf die Beine kommen, wieder in die Spur kommen

Beispiel:

After a tough year, the company is finally starting to get back on the rails.
Nach einem schwierigen Jahr beginnt das Unternehmen endlich wieder, auf die Beine zu kommen.

in the ascendant

/ɪn ði əˈsen.dənt/

(phrase) im Aufwind, aufsteigend, im Kommen

Beispiel:

With recent victories, the team is clearly in the ascendant.
Mit den jüngsten Siegen ist das Team eindeutig im Aufwind.

in the fast lane

/ɪn ðə fæst leɪn/

(idiom) auf der Überholspur, ein aufregendes Leben führen

Beispiel:

After his promotion, he found himself in the fast lane, constantly traveling and meeting important clients.
Nach seiner Beförderung befand er sich auf der Überholspur, ständig auf Reisen und traf wichtige Kunden.

back on track

/bæk ɑn træk/

(idiom) wieder auf Kurs, wieder auf dem richtigen Weg

Beispiel:

After a few difficult months, our business is finally back on track.
Nach ein paar schwierigen Monaten ist unser Geschäft endlich wieder auf Kurs.

on the mend

/ɑn ðə mɛnd/

(idiom) auf dem Weg der Besserung, sich erholen

Beispiel:

After a week in bed, she's finally on the mend.
Nach einer Woche im Bett ist sie endlich auf dem Weg der Besserung.

finishing touch

/ˈfɪn.ɪʃ.ɪŋ tʌtʃ/

(noun) letzter Schliff, Feinschliff

Beispiel:

Adding the small decorative vase was the perfect finishing touch to the room.
Das Hinzufügen der kleinen dekorativen Vase war der perfekte letzte Schliff für den Raum.

the icing on the cake

/ðə ˈaɪsɪŋ ɑn ðə keɪk/

(idiom) das Tüpfelchen auf dem i, die Krönung

Beispiel:

Winning the championship was great, but getting to celebrate with all my friends was the icing on the cake.
Die Meisterschaft zu gewinnen war großartig, aber mit all meinen Freunden feiern zu können, war das Tüpfelchen auf dem i.

the cherry on (top of) the cake

/ðə ˈtʃɛri ɑn ðə keɪk/

(idiom) das Sahnehäubchen, das Tüpfelchen auf dem i

Beispiel:

Winning the championship was great, and getting MVP was the cherry on top of the cake.
Die Meisterschaft zu gewinnen war großartig, und MVP zu werden war das Sahnehäubchen.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen