Avatar of Vocabulary Set Melhorar e melhorar

Conjunto de vocabulário Melhorar e melhorar em Sucesso: Lista completa e detalhada

O conjunto de vocabulário 'Melhorar e melhorar' em 'Sucesso' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...

Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland

Aprender agora

lick your wounds

/lɪk yʊər wuːndz/

(idiom) lamber as feridas, se recuperar de uma derrota

Exemplo:

After losing the election, the candidate went home to lick his wounds.
Depois de perder a eleição, o candidato foi para casa lamber as feridas.

quantum leap

/ˈkwɑn.təm liːp/

(noun) salto quântico, grande avanço

Exemplo:

The new technology represents a quantum leap in computing power.
A nova tecnologia representa um salto quântico no poder de computação.

get back on the rails

/ɡɛt bæk ɑn ðə reɪlz/

(idiom) voltar aos trilhos, voltar ao normal

Exemplo:

After a tough year, the company is finally starting to get back on the rails.
Depois de um ano difícil, a empresa está finalmente começando a voltar aos trilhos.

in the ascendant

/ɪn ði əˈsen.dənt/

(phrase) em ascensão, em alta, em evidência

Exemplo:

With recent victories, the team is clearly in the ascendant.
Com as vitórias recentes, a equipe está claramente em ascensão.

in the fast lane

/ɪn ðə fæst leɪn/

(idiom) na pista rápida, viver intensamente

Exemplo:

After his promotion, he found himself in the fast lane, constantly traveling and meeting important clients.
Após sua promoção, ele se viu na pista rápida, viajando constantemente e encontrando clientes importantes.

back on track

/bæk ɑn træk/

(idiom) de volta aos trilhos, em ordem

Exemplo:

After a few difficult months, our business is finally back on track.
Depois de alguns meses difíceis, nosso negócio está finalmente de volta aos trilhos.

on the mend

/ɑn ðə mɛnd/

(idiom) se recuperando, melhorando

Exemplo:

After a week in bed, she's finally on the mend.
Depois de uma semana na cama, ela finalmente está se recuperando.

finishing touch

/ˈfɪn.ɪʃ.ɪŋ tʌtʃ/

(noun) toque final, arremate final

Exemplo:

Adding the small decorative vase was the perfect finishing touch to the room.
Adicionar o pequeno vaso decorativo foi o toque final perfeito para o quarto.

the icing on the cake

/ðə ˈaɪsɪŋ ɑn ðə keɪk/

(idiom) a cereja do bolo, o toque final

Exemplo:

Winning the championship was great, but getting to celebrate with all my friends was the icing on the cake.
Ganhar o campeonato foi ótimo, mas poder celebrar com todos os meus amigos foi a cereja do bolo.

the cherry on (top of) the cake

/ðə ˈtʃɛri ɑn ðə keɪk/

(idiom) a cereja no topo do bolo, o toque final

Exemplo:

Winning the championship was great, and getting MVP was the cherry on top of the cake.
Ganhar o campeonato foi ótimo, e ser MVP foi a cereja no topo do bolo.
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland