Conjunto de vocabulario Mejorar y mejorar en Éxito: Lista completa y detallada
El conjunto de vocabulario 'Mejorar y mejorar' en 'Éxito' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland
Aprender ahora /lɪk yʊər wuːndz/
(idiom) lamerse las heridas, recuperarse de una derrota
Ejemplo:
After losing the election, the candidate went home to lick his wounds.
Después de perder las elecciones, el candidato se fue a casa a lamerse las heridas.
/ˈkwɑn.təm liːp/
(noun) salto cuántico, gran avance
Ejemplo:
The new technology represents a quantum leap in computing power.
La nueva tecnología representa un salto cuántico en la potencia informática.
/ɡɛt bæk ɑn ðə reɪlz/
(idiom) volver a encarrilarse, volver a la normalidad
Ejemplo:
After a tough year, the company is finally starting to get back on the rails.
Después de un año difícil, la empresa finalmente está empezando a volver a encarrilarse.
/ɪn ði əˈsen.dənt/
(phrase) en ascenso, en auge, en boga
Ejemplo:
With recent victories, the team is clearly in the ascendant.
Con las victorias recientes, el equipo está claramente en ascenso.
/ɪn ðə fæst leɪn/
(idiom) en la vía rápida, llevar una vida ajetreada
Ejemplo:
After his promotion, he found himself in the fast lane, constantly traveling and meeting important clients.
Después de su ascenso, se encontró en la vía rápida, viajando constantemente y reuniéndose con clientes importantes.
/bæk ɑn træk/
(idiom) de nuevo en marcha, volver a encarrilarse
Ejemplo:
After a few difficult months, our business is finally back on track.
Después de unos meses difíciles, nuestro negocio finalmente está de nuevo en marcha.
/ɑn ðə mɛnd/
(idiom) recuperándose, mejorando
Ejemplo:
After a week in bed, she's finally on the mend.
Después de una semana en cama, finalmente está recuperándose.
/ˈfɪn.ɪʃ.ɪŋ tʌtʃ/
(noun) toque final, último detalle
Ejemplo:
Adding the small decorative vase was the perfect finishing touch to the room.
Añadir el pequeño jarrón decorativo fue el toque final perfecto para la habitación.
/ðə ˈaɪsɪŋ ɑn ðə keɪk/
(idiom) la guinda del pastel, el broche de oro
Ejemplo:
Winning the championship was great, but getting to celebrate with all my friends was the icing on the cake.
Ganar el campeonato fue genial, pero poder celebrar con todos mis amigos fue la guinda del pastel.
the cherry on (top of) the cake
/ðə ˈtʃɛri ɑn ðə keɪk/
(idiom) la guinda del pastel, el broche de oro
Ejemplo:
Winning the championship was great, and getting MVP was the cherry on top of the cake.
Ganar el campeonato fue genial, y conseguir el MVP fue la guinda del pastel.