裕福で成功している 内 利点とメリット 語彙セット:完全かつ詳細なリスト
「裕福で成功している」内の「利点とメリット」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…
Lingolandでこの語彙セットを学習
今すぐ学習all is grist that comes to the mill
/ɔːl ɪz ɡrɪst ðæt kʌmz tuː ðə mɪl/
(idiom) すべてが利用できる, どんなことでも肥やしになる
例:
She writes about her failed relationships; for a novelist, all is grist that comes to the mill.
彼女は失敗した恋愛について書いています。小説家にとっては、すべてが創作の糧になるのです。
all is fish that comes to the net
/ɔːl ɪz fɪʃ ðæt kʌmz tuː ðə net/
(idiom) 手に入るものは何でも利用する, 何でも役立てる
例:
He takes every small job he can find; for him, all is fish that comes to the net.
彼は見つけた小さな仕事はすべて引き受けます。彼にとっては、手に入るものは何でも利用価値があるのです。
everyone speaks well of the bridge which carries him over
/ˈɛvriˌwʌn spiks wɛl ʌv ðə brɪdʒ wɪtʃ ˈkæriz hɪm ˈoʊvər/
(idiom) 恩恵を受けたものには感謝すべき
例:
I know you didn't like that old car, but everyone speaks well of the bridge which carries him over; it never broke down when you needed it.
あの古い車が嫌いだったのは知っているけれど、恩恵を受けたものには感謝すべきです。必要な時に一度も故障しなかったのだから。
/ɡɪv ənd teɪk ɪz fer pleɪ/
(idiom) お互い様, 譲り合いが大切
例:
I'll help you with the dishes if you cook dinner; give and take is fair play.
夕食を作ってくれるなら皿洗いを手伝うよ。お互い様だからね。
/tu ðə ˈvɪktər ɡoʊ ðə spɔɪlz/
(idiom) 勝者がすべてを手にする
例:
He won the election and appointed his friends to top positions; after all, to the victor go the spoils.
彼は選挙に勝ち、友人を要職に任命した。結局のところ、勝者がすべてを手にするということだ。
/ə fɛr ɪksˈtʃeɪndʒ ɪz noʊ ˈrɑːbəri/
(idiom) 公平な交換は盗みではない
例:
I'll give you my sandwich for your apple; a fair exchange is no robbery.
私のサンドイッチをあなたのリンゴと交換しましょう。公平な交換は盗みではないと言いますから。
let every man praise the bridge he goes over
/lɛt ˈɛvri mæn preɪz ðə brɪdʒ hi ɡoʊz ˈoʊvər/
(idiom) 恩恵を受けたものには感謝すべきだ
例:
I know the old car is noisy, but let every man praise the bridge he goes over; it has never broken down on me.
古い車がうるさいのは分かっているが、恩恵を受けたものには感謝すべきだ。一度も故障したことがないのだから。