Avatar of Vocabulary Set 愚かさ

知識と知恵 内 愚かさ 語彙セット:完全かつ詳細なリスト

「知識と知恵」内の「愚かさ」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…

Lingolandでこの語彙セットを学習

今すぐ学習

when the wine is in, the wit is out

/wɛn ðə waɪn ɪz ɪn, ðə wɪt ɪz aʊt/

(idiom) 酒が入れば知恵が回らなくなる

例:

He started insulting everyone at the party; truly, when the wine is in, the wit is out.
彼はパーティーで皆を侮辱し始めた。まさに酒が入れば知恵が回らなくなるということだ。

a fool knows more in his own house than a wise man in another

/ə fuːl noʊz mɔːr ɪn hɪz oʊn haʊs ðæn ə waɪz mæn ɪn əˈnʌðər/

(idiom) 愚者も自分の家では賢者が他人の家で知る以上のことを知っている

例:

I know you're an expert, but let me handle the local negotiations; a fool knows more in his own house than a wise man in another.
あなたが専門家なのは知っていますが、地元の交渉は私に任せてください。「愚者も自分の家では賢者が他人の家で知る以上のことを知っている」と言いますから。

a fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years

/ə ful meɪ æsk mɔr ˈkwɛstʃənz ɪn æn ˈaʊər ðæn ə waɪz mæn kæn ˈænsər ɪn ˈsɛvən jɪrz/

(idiom) 愚者の問いに賢者も答えられず

例:

I don't have time for your endless 'what-ifs'; remember, a fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years.
あなたの終わりのない「もしも」に付き合う時間はありません。愚か者は賢者が7年かかっても答えられないほどの質問を1時間でするということを忘れないでください。

a fool's bolt is soon shot

/ə fuːlz boʊlt ɪz suːn ʃɑːt/

(idiom) 愚か者の矢はすぐに尽きる, 馬鹿の知恵はすぐ尽きる

例:

He spent his entire inheritance in a month; truly, a fool's bolt is soon shot.
彼は1ヶ月で遺産をすべて使い果たした。まさに「愚か者の矢はすぐに尽きる」だ。

a lawyer who represents himself has a fool for a client

/ə ˈlɔɪər huː ˌrɛprɪˈzɛnts hɪmˈsɛlf hæz ə fuːl fɔːr ə ˈklaɪənt/

(idiom) 自分自身を弁護する弁護士は愚かなクライアントを持っている

例:

The judge advised the defendant to hire an attorney, reminding him that a lawyer who represents himself has a fool for a client.
裁判官は被告人に弁護士を雇うよう勧め、自分自身を弁護する弁護士は愚かなクライアントを持っているという格言を思い出させた。

fools build houses and wise men live in them

/fuːlz bɪld ˈhaʊ.zɪz ænd waɪz mɛn lɪv ɪn ðɛm/

(idiom) 愚か者は家を建て、賢者はそこに住む

例:

I decided to buy an existing home rather than building a new one, because as they say, fools build houses and wise men live in them.
新しい家を建てるのではなく、既存の家を買うことにしました。ことわざにあるように、「愚か者は家を建て、賢者はそこに住む」ですから。

not know B from a battledore

/nɑːt noʊ biː frʌm ə ˈbæt.əl.dɔːr/

(idiom) いろはの「い」も知らない, 全くの無知である

例:

He claims to be an expert, but he does not know B from a battledore.
彼は専門家だと自称しているが、いろはの「い」も知らない

some are wise, and some are otherwise

/sʌm ɑːr waɪz ænd sʌm ɑːr ˈʌð.ə.waɪz/

(idiom) 賢い者もいれば、そうでない者もいる

例:

He thought he could trick everyone, but as they say, some are wise, and some are otherwise.
彼は皆をだませると思っていたが、諺にある通り、賢い者もいれば、そうでない者もいるものだ。

stupid is as stupid does

/ˈstuː.pɪd ɪz æz ˈstuː.pɪd dʌz/

(idiom) 愚かな行いをする者が愚か者

例:

He might look slow, but stupid is as stupid does, and he just outsmarted everyone.
彼はのろまに見えるかもしれないが、愚かな行いをする者が愚か者であり、彼は皆を出し抜いたばかりだ。

there is a sucker born every minute

/ðɛr ɪz ə ˈsʌkər bɔrn ˈɛvri ˈmɪnət/

(idiom) カモは絶えない, 世の中にはばかが多い

例:

He sold that broken watch for fifty dollars; I guess there is a sucker born every minute.
彼はあの壊れた時計を50ドルで売った。世の中にはカモが絶えないものだね。

there is no fool like an old fool

/ðɛr ɪz noʊ ful laɪk æn oʊld ful/

(idiom) 年寄りの冷や水, 老いてますます盛んな愚かさ

例:

He spent his entire life savings on a scam; truly, there is no fool like an old fool.
彼は全財産を詐欺につぎ込んでしまった。本当に、年寄りの冷や水(または老いてますます盛んな愚かさ)だ。

young men think old men are fools, but old men know young men

/jʌŋ mɛn θɪŋk oʊld mɛn ɑːr fuːlz, bʌt oʊld mɛn noʊ jʌŋ mɛn/

(idiom) 若者は老人を馬鹿だと思うが、老人は若者が馬鹿だと知っている

例:

He ignored his grandfather's advice, forgetting that young men think old men are fools, but old men know young men.
彼は祖父の助言を無視したが、若者は老人を馬鹿だと思うが、老人は若者が馬鹿だと知っているということを忘れていた。

ask a silly question and you'll get a silly answer

/æsk ə ˈsɪli ˈkwɛstʃən ænd juːl ɡɛt ə ˈsɪli ˈænsər/

(idiom) 愚問には愚答

例:

A: 'Are you going to eat that whole cake?' B: 'Ask a silly question and you'll get a silly answer.'
A:「そのケーキ全部食べるの?」 B:「愚問には愚答が返るものだよ。」

knaves and fools divide the world

/neɪvz ænd fuːlz dɪˈvaɪd ðə wɜːrld/

(idiom) 悪党と愚か者が世界を二分する

例:

In politics, it often seems that knaves and fools divide the world.
政治の世界では、しばしば悪党と愚か者が世界を二分しているように見える。

little things please little minds

/ˈlɪt.əl θɪŋz pliːz ˈlɪt.əl maɪndz/

(idiom) 小人の心は小事に喜ぶ

例:

He spent all afternoon organizing his paperclips, but I suppose little things please little minds.
彼は午後中ずっとクリップの整理をしていたが、まさに「小人の心は小事に喜ぶ」といったところだろう。

monkey see, monkey do

/ˈmʌŋ.ki siː ˈmʌŋ.ki duː/

(idiom) 猿真似, 見て覚える

例:

The toddler started using the remote after watching his dad; it's a classic case of monkey see, monkey do.
幼児が父親を見てリモコンを使い始めました。まさに猿真似の典型的な例です。

a fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull out

/ə ful meɪ θroʊ ə stoʊn ˈɪntu ə wɛl wɪtʃ ə ˈhʌndrəd waɪz mɛn ˈkænɑt pʊl aʊt/

(idiom) 一人の愚か者が投げた石を百人の賢者でも拾い上げることはできない

例:

The intern accidentally deleted the entire database; truly, a fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull out.
インターンが誤ってデータベース全体を削除してしまった。まさに、一人の愚か者が投げた石を百人の賢者でも拾い上げることはできない

a fool at forty is a fool indeed

/ə fuːl æt ˈfɔːrti ɪz ə fuːl ɪnˈdiːd/

(idiom) 四十の馬鹿は一生の馬鹿

例:

He is still making the same reckless financial mistakes; truly, a fool at forty is a fool indeed.
彼はまだ同じ無謀な金銭的ミスを犯している。まさに、四十の馬鹿は一生の馬鹿だ。
Lingolandでこの語彙セットを学習