Avatar of Vocabulary Set 虐待と操作

交流する 内 虐待と操作 語彙セット:完全かつ詳細なリスト

「交流する」内の「虐待と操作」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…

Lingolandでこの語彙セットを学習

今すぐ学習

feather your own nest

/ˈfɛðər jʊər oʊn nɛst/

(idiom) 私腹を肥やす, 自分の利益を図る

例:

The politician was accused of feathering his own nest by awarding contracts to his friends.
その政治家は、友人に契約を与えることで私腹を肥やしていると非難された。

pull strings

/pʊl strɪŋz/

(idiom) 裏で手を回す, 影響力を行使する

例:

He had to pull strings to get his son into that exclusive school.
彼は息子をその名門校に入れるために裏で手を回す必要があった。

be up to no good

/bi ʌp tu noʊ ɡʊd/

(idiom) 悪だくみをしている, 何か悪いことを企んでいる

例:

I saw those kids sneaking around the back of the store; they must be up to no good.
あの子供たちが店の裏をこそこそしているのを見たよ。きっと何か悪だくみをしているに違いない。

curry favour

/ˈkʌr.i ˈfeɪ.vər/

(idiom) ご機嫌を取る, 気に入られようとする

例:

He's always trying to curry favour with the boss by agreeing with everything she says.
彼はいつも上司の言うことすべてに同意して、ご機嫌を取ろうとしている。

wheel and deal

/wiːl ənd diːl/

(idiom) 駆け引きをする, 裏工作をする

例:

He's known for his ability to wheel and deal in the real estate market.
彼は不動産市場で駆け引きをする能力で知られている。

guinea pig

/ˈɡɪn.i ˌpɪɡ/

(noun) モルモット, 実験台

例:

My sister got a new guinea pig for her birthday.
妹は誕生日に新しいモルモットをもらった。

ambulance chaser

/ˈæm.bjə.ləns ˌtʃeɪ.sər/

(noun) アンビュランスチェイサー, 事故専門弁護士

例:

After the car accident, I was approached by an ambulance chaser offering legal services.
自動車事故の後、アンビュランスチェイサーから弁護士サービスを勧められた。

load the dice

/loʊd ðə daɪs/

(idiom) サイコロを仕込む, 状況を有利にする

例:

The company tried to load the dice in their favor during the negotiations.
会社は交渉中に自分たちに有利になるようにサイコロを仕込むことを試みた。

stack the cards

/stæk ðə kɑːrdz/

(idiom) 状況を有利に操作する, 不正に有利な状況を作り出す

例:

The company tried to stack the cards against its competitors by spreading false rumors.
その会社は、虚偽の噂を広めることで、競合他社に不利な状況を作り出そうとした。

lead someone by the nose

/liːd ˈsʌm.wʌn baɪ ðə noʊz/

(idiom) 人を手玉に取る, 人を完全に操る

例:

He's so easily manipulated; his wife really leads him by the nose.
彼はとても操りやすい。妻が彼を完全に手玉に取っている

steal someone's thunder

/stiːl ˈsʌm.wʌnz ˈθʌn.dər/

(idiom) 人の功績を横取りする, 人の手柄を奪う

例:

She was about to announce her promotion, but her colleague stole her thunder by announcing his engagement first.
彼女は昇進を発表しようとしていたが、同僚が先に婚約を発表して彼女の功績を横取りした

play games

/pleɪ ɡeɪmz/

(idiom) もてあそぶ, ごまかす

例:

Stop playing games with my feelings and tell me what you really want.
私の気持ちをもてあそぶのはやめて、本当に何をしたいのか教えて。
Lingolandでこの語彙セットを学習