Avatar of Vocabulary Set Abuso e Manipulação

Conjunto de vocabulário Abuso e Manipulação em Interagir: Lista completa e detalhada

O conjunto de vocabulário 'Abuso e Manipulação' em 'Interagir' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...

Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland

Aprender agora

feather your own nest

/ˈfɛðər jʊər oʊn nɛst/

(idiom) encher os próprios bolsos, aproveitar-se da posição

Exemplo:

The politician was accused of feathering his own nest by awarding contracts to his friends.
O político foi acusado de encher os próprios bolsos ao conceder contratos aos seus amigos.

pull strings

/pʊl strɪŋz/

(idiom) mexer os pauzinhos, usar a influência

Exemplo:

He had to pull strings to get his son into that exclusive school.
Ele teve que mexer os pauzinhos para conseguir que seu filho entrasse naquela escola exclusiva.

be up to no good

/bi ʌp tu noʊ ɡʊd/

(idiom) estar aprontando alguma, estar com más intenções

Exemplo:

I saw those kids sneaking around the back of the store; they must be up to no good.
Eu vi aquelas crianças se esgueirando pelos fundos da loja; eles devem estar aprontando alguma.

curry favour

/ˈkʌr.i ˈfeɪ.vər/

(idiom) cortejar o favor, puxar o saco

Exemplo:

He's always trying to curry favour with the boss by agreeing with everything she says.
Ele está sempre tentando cortejar o favor do chefe, concordando com tudo o que ela diz.

wheel and deal

/wiːl ənd diːl/

(idiom) negociar e fazer acordos, tramar

Exemplo:

He's known for his ability to wheel and deal in the real estate market.
Ele é conhecido por sua habilidade de negociar e fazer acordos no mercado imobiliário.

guinea pig

/ˈɡɪn.i ˌpɪɡ/

(noun) porquinho-da-índia, cobaia, sujeito de teste

Exemplo:

My sister got a new guinea pig for her birthday.
Minha irmã ganhou um novo porquinho-da-índia de aniversário.

ambulance chaser

/ˈæm.bjə.ləns ˌtʃeɪ.sər/

(noun) advogado de acidentes, caça-ambulâncias

Exemplo:

After the car accident, I was approached by an ambulance chaser offering legal services.
Após o acidente de carro, fui abordado por um advogado de acidentes oferecendo serviços jurídicos.

load the dice

/loʊd ðə daɪs/

(idiom) manipular a situação, inclinar a balança

Exemplo:

The company tried to load the dice in their favor during the negotiations.
A empresa tentou manipular a situação a seu favor durante as negociações.

stack the cards

/stæk ðə kɑːrdz/

(idiom) manipular as cartas, arranjar as coisas a seu favor

Exemplo:

The company tried to stack the cards against its competitors by spreading false rumors.
A empresa tentou manipular as cartas contra seus concorrentes espalhando boatos falsos.

lead someone by the nose

/liːd ˈsʌm.wʌn baɪ ðə noʊz/

(idiom) levar alguém pelo nariz, controlar alguém completamente

Exemplo:

He's so easily manipulated; his wife really leads him by the nose.
Ele é tão facilmente manipulado; a esposa dele realmente o leva pelo nariz.

steal someone's thunder

/stiːl ˈsʌm.wʌnz ˈθʌn.dər/

(idiom) roubar a cena de alguém, tirar o brilho de alguém

Exemplo:

She was about to announce her promotion, but her colleague stole her thunder by announcing his engagement first.
Ela estava prestes a anunciar sua promoção, mas seu colega roubou sua cena ao anunciar seu noivado primeiro.

play games

/pleɪ ɡeɪmz/

(idiom) jogar com os sentimentos, manipular

Exemplo:

Stop playing games with my feelings and tell me what you really want.
Pare de jogar com meus sentimentos e me diga o que você realmente quer.
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland