Avatar of Vocabulary Set Misbruik en manipulatie

Vocabulaireverzameling Misbruik en manipulatie in Interactie: Volledige en gedetailleerde lijst

De vocabulaireverzameling 'Misbruik en manipulatie' in 'Interactie' is zorgvuldig geselecteerd uit standaard internationale lesboekbronnen, helpt je de vocabulaire in korte tijd onder de knie te krijgen. Volledige compilatie van definities, illustratieve voorbeelden en standaarduitspraak...

Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland

Nu leren

feather your own nest

/ˈfɛðər jʊər oʊn nɛst/

(idiom) zijn eigen nest bevuilen, zichzelf verrijken

Voorbeeld:

The politician was accused of feathering his own nest by awarding contracts to his friends.
De politicus werd ervan beschuldigd zijn eigen nest te bevuilen door contracten aan zijn vrienden toe te kennen.

pull strings

/pʊl strɪŋz/

(idiom) connecties gebruiken, invloed uitoefenen

Voorbeeld:

He had to pull strings to get his son into that exclusive school.
Hij moest zijn connecties gebruiken om zijn zoon op die exclusieve school te krijgen.

be up to no good

/bi ʌp tu noʊ ɡʊd/

(idiom) niets goeds van plan zijn, kattenkwaad uithalen

Voorbeeld:

I saw those kids sneaking around the back of the store; they must be up to no good.
Ik zag die kinderen stiekem rond de achterkant van de winkel sluipen; ze moeten niets goeds van plan zijn.

curry favour

/ˈkʌr.i ˈfeɪ.vər/

(idiom) in de gunst komen, vleien

Voorbeeld:

He's always trying to curry favour with the boss by agreeing with everything she says.
Hij probeert altijd in de gunst te komen bij de baas door met alles in te stemmen wat ze zegt.

wheel and deal

/wiːl ənd diːl/

(idiom) onderhandelen en zaken doen, manipuleren

Voorbeeld:

He's known for his ability to wheel and deal in the real estate market.
Hij staat bekend om zijn vermogen om te onderhandelen en zaken te doen op de vastgoedmarkt.

guinea pig

/ˈɡɪn.i ˌpɪɡ/

(noun) cavia, proefkonijn, testpersoon

Voorbeeld:

My sister got a new guinea pig for her birthday.
Mijn zus kreeg een nieuwe cavia voor haar verjaardag.

ambulance chaser

/ˈæm.bjə.ləns ˌtʃeɪ.sər/

(noun) ambulancejager, schadeclaimadvocaat

Voorbeeld:

After the car accident, I was approached by an ambulance chaser offering legal services.
Na het auto-ongeluk werd ik benaderd door een ambulancejager die juridische diensten aanbood.

load the dice

/loʊd ðə daɪs/

(idiom) de dobbelstenen laden, de kaarten schudden

Voorbeeld:

The company tried to load the dice in their favor during the negotiations.
Het bedrijf probeerde de dobbelstenen te laden in hun voordeel tijdens de onderhandelingen.

stack the cards

/stæk ðə kɑːrdz/

(idiom) de kaarten stapelen, oneerlijk regelen

Voorbeeld:

The company tried to stack the cards against its competitors by spreading false rumors.
Het bedrijf probeerde de kaarten te stapelen tegen zijn concurrenten door valse geruchten te verspreiden.

lead someone by the nose

/liːd ˈsʌm.wʌn baɪ ðə noʊz/

(idiom) iemand bij de neus leiden, iemand volledig controleren

Voorbeeld:

He's so easily manipulated; his wife really leads him by the nose.
Hij is zo gemakkelijk te manipuleren; zijn vrouw leidt hem echt bij de neus.

steal someone's thunder

/stiːl ˈsʌm.wʌnz ˈθʌn.dər/

(idiom) iemands donder stelen, de aandacht wegnemen

Voorbeeld:

She was about to announce her promotion, but her colleague stole her thunder by announcing his engagement first.
Ze stond op het punt haar promotie aan te kondigen, maar haar collega stal haar donder door eerst zijn verloving aan te kondigen.

play games

/pleɪ ɡeɪmz/

(idiom) spelletjes spelen, manipuleren

Voorbeeld:

Stop playing games with my feelings and tell me what you really want.
Stop met spelletjes spelen met mijn gevoelens en vertel me wat je echt wilt.
Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland