Avatar of Vocabulary Set Perseverare

Insieme di vocabolario Perseverare in Perseveranza: Lista completa e dettagliata

L'insieme di vocabolario 'Perseverare' in 'Perseveranza' è selezionato con cura da fonti di testi standard internazionali, aiutandoti a padroneggiare il vocabolario in breve tempo. Compilazione completa di definizioni, esempi illustrativi e pronuncia standard...

Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland

Impara ora

come rain or shine

/kʌm reɪn ɔr ʃaɪn/

(idiom) piova o splenda il sole, in ogni circostanza

Esempio:

I'll be there for you, come rain or shine.
Sarò lì per te, piova o splenda il sole.

to the bitter end

/tə ðə ˈbɪtər ɛnd/

(idiom) fino alla fine, fino all'ultimo

Esempio:

They fought to the bitter end, refusing to surrender.
Hanno combattuto fino alla fine, rifiutandosi di arrendersi.

get the bit between your teeth

/ɡɛt ðə bɪt bɪˈtwin jʊər tiθ/

(idiom) prenderci gusto, mettersi d'impegno

Esempio:

Once she got the bit between her teeth, there was no stopping her from finishing the project.
Una volta che ci ha preso gusto, non c'è stato modo di fermarla dal finire il progetto.

go down swinging

/ɡoʊ daʊn ˈswɪŋɪŋ/

(idiom) lottare fino alla fine, non arrendersi mai

Esempio:

Despite being outnumbered, the team decided to go down swinging.
Nonostante fossero in inferiorità numerica, la squadra decise di lottare fino alla fine.

grit your teeth

/ɡrɪt jʊər tiːθ/

(idiom) stringere i denti, sopportare

Esempio:

I had to just grit my teeth and get through the last few miles of the marathon.
Ho dovuto solo stringere i denti e superare gli ultimi chilometri della maratona.

keep your head above water

/kiːp jʊər hɛd əˈbʌv ˈwɔtər/

(idiom) mantenere la testa fuori dall'acqua, sopravvivere

Esempio:

After losing his job, he struggled to keep his head above water.
Dopo aver perso il lavoro, ha lottato per mantenere la testa fuori dall'acqua.

keep your chin up

/kiːp jʊər tʃɪn ʌp/

(idiom) tieni duro, non abbattersi

Esempio:

I know things are tough, but keep your chin up!
So che le cose sono difficili, ma tieni duro!

live to fight another day

/lɪv tə faɪt əˈnʌðər deɪ/

(idiom) vivere per combattere un altro giorno, rimandare la lotta

Esempio:

We lost the battle, but we live to fight another day.
Abbiamo perso la battaglia, ma viviamo per combattere un altro giorno.

push it

/pʊʃ ɪt/

(idiom) esagerare, spingersi troppo oltre

Esempio:

You're starting to push it with your demands.
Stai iniziando a esagerare con le tue richieste.

put up a fight

/pʊt ʌp ə faɪt/

(idiom) opporre resistenza, difendersi, combattere

Esempio:

The small army decided to put up a fight against the invading forces.
Il piccolo esercito decise di opporre resistenza contro le forze d’invasione.

stand your ground

/stænd jʊər ɡraʊnd/

(idiom) mantenere la propria posizione, non cedere, resistere

Esempio:

Despite strong opposition, she decided to stand her ground on the issue.
Nonostante la forte opposizione, ha deciso di mantenere la sua posizione sulla questione.

by hook or by crook

/baɪ hʊk ɔr baɪ krʊk/

(idiom) con le buone o con le cattive, in un modo o nell'altro

Esempio:

He was determined to get the promotion by hook or by crook.
Era determinato a ottenere la promozione con le buone o con le cattive.

come hell or high water

/kʌm hɛl ɔr haɪ ˈwɔtər/

(idiom) costi quel che costi, a ogni costo, succeda quel che succeda

Esempio:

I'll finish this project by Friday, come hell or high water.
Finirò questo progetto entro venerdì, costi quel che costi.

come what may

/kʌm wɑt meɪ/

(idiom) succeda quel che succeda, costi quel che costi

Esempio:

We will finish this project, come what may.
Finiremo questo progetto, succeda quel che succeda.

in the teeth of

/ɪn ðə tiːθ əv/

(idiom) nonostante, a dispetto di

Esempio:

They continued their journey in the teeth of a raging blizzard.
Hanno continuato il loro viaggio nonostante una bufera di neve furiosa.

last resort

/ˌlæst rɪˈzɔːrt/

(noun) ultima risorsa, ultima spiaggia

Esempio:

Calling the police was her last resort.
Chiamare la polizia è stata la sua ultima risorsa.

have the courage of your convictions

/hæv ðə ˈkɜːrɪdʒ əv jʊər kənˈvɪkʃənz/

(idiom) avere il coraggio delle proprie convinzioni, difendere le proprie idee

Esempio:

It's important to have the courage of your convictions, especially when facing peer pressure.
È importante avere il coraggio delle proprie convinzioni, specialmente quando si affronta la pressione dei pari.

dead set on

/dɛd sɛt ɑn/

(idiom) deciso a, determinato a

Esempio:

She's dead set on becoming a doctor, no matter how hard it is.
È decisa a diventare medico, non importa quanto sia difficile.

keep it up

/kiːp ɪt ʌp/

(idiom) continua così, mantieni il ritmo

Esempio:

You're doing great, keep it up!
Stai andando alla grande, continua così!

mean business

/miːn ˈbɪz.nɪs/

(idiom) fare sul serio, non scherzare

Esempio:

When the boss walked in with that look on his face, we knew he meant business.
Quando il capo entrò con quello sguardo, sapevamo che faceva sul serio.
Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland