Avatar of Vocabulary Set Jeu terminé

Ensemble de vocabulaire Jeu terminé dans Défaite : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Jeu terminé' dans 'Défaite' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

come off worst

/kʌm ɔːf wɜrst/

(idiom) avoir le dessous, s'en tirer le plus mal

Exemple:

In the debate, he definitely came off worst.
Dans le débat, il a définitivement eu le dessous.

cut the ground from under someone's feet

/kʌt ðə ɡraʊnd frəm ˈʌndər ˈsʌmˌwʌnz fiːt/

(idiom) couper l'herbe sous le pied à quelqu'un, saper la position de quelqu'un

Exemple:

By revealing the truth, she effectively cut the ground from under his feet.
En révélant la vérité, elle lui a effectivement coupé l'herbe sous le pied.

give someone/something a run for their money

/ɡɪv ˈsʌm.wʌn ˈsʌm.θɪŋ ə rʌn fɔr ðɛr ˈmʌn.i/

(idiom) donner du fil à retordre, rivaliser sérieusement

Exemple:

The underdog team really gave the champions a run for their money in the final match.
L'équipe outsider a vraiment donné du fil à retordre aux champions lors du match final.

lose ground

/luːz ɡraʊnd/

(idiom) perdre du terrain, perdre de la popularité

Exemple:

The company started to lose ground to its competitors.
L'entreprise a commencé à perdre du terrain face à ses concurrents.

behind the curve

/bɪˈhaɪnd ðə kɜrv/

(idiom) à la traîne, dépassé

Exemple:

Our company is behind the curve when it comes to adopting new technology.
Notre entreprise est à la traîne en matière d'adoption de nouvelles technologies.

walk all over

/wɔk ɔl ˈoʊvər/

(idiom) marcher sur les pieds de quelqu'un, abuser de

Exemple:

Don't let him walk all over you; stand up for yourself!
Ne le laisse pas te marcher sur les pieds; défends-toi!

wipe the floor with

/waɪp ðə flɔr wɪθ/

(idiom) écraser, humilier, traiter très mal

Exemple:

Our team is going to wipe the floor with them in the championship.
Notre équipe va les écraser au championnat.

make mincemeat of someone

/meɪk ˈmɪnsmiːt ʌv ˈsʌmˌwʌn/

(idiom) faire de la chair à pâté de, écraser

Exemple:

Our team will make mincemeat of the opposing team in the final.
Notre équipe va faire de la chair à pâté de l'équipe adverse en finale.

eat someone alive

/iːt ˈsʌm.wʌn əˈlaɪv/

(idiom) dévorer quelqu'un tout cru, critiquer sévèrement, battre facilement

Exemple:

The boss will eat him alive if he doesn't finish the report on time.
Le patron va le dévorer tout cru s'il ne termine pas le rapport à temps.

eat someone for breakfast

/iːt ˈsʌm.wʌn fɔːr ˈbrek.fəst/

(idiom) manger tout cru, battre facilement

Exemple:

Our team is so strong, we're going to eat them for breakfast in the championship.
Notre équipe est si forte, nous allons les manger tout crus au championnat.

have had your chips

/hæv hæd jʊər tʃɪps/

(idiom) avoir son compte, être fini, être cuit

Exemple:

After that last mistake, I think he's had his chips in this competition.
Après cette dernière erreur, je pense qu'il a eu son compte dans cette compétition.

go up in smoke

/ɡoʊ ʌp ɪn smoʊk/

(idiom) partir en fumée, tomber à l'eau

Exemple:

All their hard work went up in smoke when the project was canceled.
Tout leur travail acharné est parti en fumée lorsque le projet a été annulé.

Pyrrhic victory

/ˈpɪrɪk ˈvɪktəri/

(phrase) victoire à la Pyrrhus

Exemple:

Winning the lawsuit was a Pyrrhic victory; the legal fees cost them more than they gained.
Gagner le procès fut une victoire à la Pyrrhus ; les frais de justice leur ont coûté plus que ce qu'ils ont gagné.

Mexican standoff

/ˈmɛksɪkən ˈstændˌɔf/

(idiom) impasse mexicaine, situation de blocage

Exemple:

The negotiations reached a Mexican standoff, with neither side willing to compromise.
Les négociations ont atteint une impasse mexicaine, aucune des parties n'étant prête à faire de compromis.

beat the (living) daylights out of

/biːt ðə ˈlɪvɪŋ ˈdeɪˌlaɪts aʊt əv/

(idiom) battre à plates coutures, battre à mort, écraser

Exemple:

If you don't stop, I'm going to beat the living daylights out of you!
Si tu n'arrêtes pas, je vais te battre à plates coutures !
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland